Con gái Tổng thống Mỹ bán hàng made in Việt Nam


http://thanhnien.vn/thoi-su/con-gai-tong-thong-my-ban-hang-made-in-viet-nam-847141.html

Bộ trưởng Chủ nhiệm VPCP Mai Tiến Dũng cho hay khi đoàn công tác của Thủ tướng thăm Mỹ đã tới thăm cửa hàng của con gái Tổng thống Donald Trump và rất vui khi chứng kiến hàng made in Việt Nam được bày bán tại đây.

Bộ trưởng Mai Tiến Dũng phát biểu tại buổi làm việc ngày 20.6 /// Ảnh Nhật Bắc
Bộ trưởng Mai Tiến Dũng phát biểu tại buổi làm việc ngày 20.6
ẢNH NHẬT BẮC
Thông tin trên được ông Mai Tiến Dũng kể khi dẫn đầu tổ công tác của Thủ tướng làm việc tại Tập đoàn Dệt may sáng 20.6.
Bộ trưởng Mai Tiến Dũng nhớ lại đó là những chiếc áo khoác rất đẹp, nhẹ, chất lượng cao mà người xem nếu không nhìn vào xuất xứ hàng hóa thì không biết đó là hàng được sản xuất tại Việt Nam, sẽ nghĩ là hàng châu Âu hay Mỹ.
Tương tự, ông Dũng cho hay khi đoàn công tác tới thăm siêu thị Aeon của Nhật ở Osaka trong chuyến thăm của Thủ tướng mới đây, cũng chứng kiến hàng may mặc của Việt Nam được bày bán rất nhiều. “Nói vậy để thấy hàng may mặc của ta đã chinh phục được những thị trường khó tính nhất. Song các thị trường truyền thống như Nga, Trung Quốc hay ASEAN đang có dấu hiệu suy giảm, chúng ta phải lưu ý, thay đổi cách tiếp cận thị trường để không bị bỏ lại, nhất là trong bối cảnh cạnh tranh với các đối thủ như Trung Quốc, Malaysia, Ấn Độ ngày một gay gắt”, ông Dũng truyền đạt ý kiến của Thủ tướng.

Một vấn đề khác mà Thủ tướng nhắn nhủ thông qua tổ công tác tới Tập đoàn Dệt may là thúc đẩy các dự án đầu tư để phát triển sản xuất, đẩy mạnh xuất khẩu nhằm đóng góp cho mục tiêu tăng trưởng GDP 6,7% của cả năm 2017; đồng thời, phải thay đổi cách tiếp cận vốn trong đầu tư để tham gia nhiều khâu hơn trong sản xuất, tránh nhập từ cái kim, sợi chỉ, cái khuy, hay nói cách khác là để thu về giá trị lớn hơn trong xuất khẩu.

Chí Hiếu

Advertisements

Thi thể một số thủy thủ tìm thấy trong khu trục hạm USS Fitzgerald


    
Photo Courtesy: AP

YOKOSUKA, Japan (AP) – Cuộc tìm kiếm bảy thủy thủ Hải Quân Hoa Kỳ bị mất tích sau khi chiếc khu trục hạm của họ va chạm với một chiếc tàu buôn ở vùng biển ngoài khơi Nhật Bản đã xác nhận vào Chủ Nhật sau khi một số xác người được tìm thấy trong khoang chứa của tàu, luôn cả khu phòng ngủ của thủy thủ đoàn.

Photo Courtesy: APPhó Đô Đốc Joseph Aucoin, chỉ huy Đệ Thất Hạm Đội, đã nói với các phóng viên tại căn cứ Hải Quân ở Yokosuka, phía Nam Tokyo như vậy, tuy nhiên ông không cho biết có bao nhiêu thi thể đã được tìm ra, cho đến khi có thông báo thân nhân của các nạn nhân mất tích.

Khu Trục Hạm USS Fitzgerald đã bị thiệt hại đáng kể trong vụ va chạm với chiếc Crystal ACX, Philippines vào khoảng 2 giờ 20 phút sáng thứ Bảy. Ông Aucoin đã vinh danh những nỗ lực của đoàn cấp cứu để cứu giúp chiến hạm của họ khỏi bị chìm.

Photo Courtesy: APPhần lớn thủy thủ đoàn đang ngủ, một phòng máy và hai khu vực dành cho 116 thủy thủ đoàn bị hư hỏng nặng, cùng với cabin của thuyền trưởng. Lúc đó có khoảng 300 nhân viên trên tàu.

“Cabin của ông ấy bị phá hủy, ông ấy rất may mắn khi được sống,” Aucoin nói về chỉ huy trưởng khu trục hạm USS Fitzgerald, Bryce Benson, người đã được di tản bằng trực thăng ngay sau đó cho việc điều trị y tế.

Photo Courtesy: APCác thợ lặn Hải Quân Hoa Kỳ cho hay, có nhiều thi thể trong con tàu vào ngày Chủ Nhật. một ngày sau khi chiếc chiến hạm trở lại căn cứ ở Yokosuka với sự trợ giúp của tàu kéo.

Người phát ngôn Hải quân Paul Newell, người hướng dẫn thông tin đại chúng, cho hay các nạn nhân có thể đã thiệt mạng do ảnh hưởng của tai nạn hoặc bị chết đuối trong các khoan tàu.

Photo Courtesy: APPhoto Courtesy: APPhoto Courtesy: APPhoto Courtesy: APPhoto Courtesy: APNgọc Thạch (Theo CNN)

Donald Trump : Tổng thống bị « án treo »


http://vi.rfi.fr/quoc-te/20170617-donald-trump-tong-thong-bi-%C2%AB-an-treo-%C2%BB

media
Ông Rober Mueller, công tố viên đặc trách điều tra nghi án tổng thống Trump ngăn cản tư pháp. Ảnh chụp năm 2013.REUTERS/Larry Downing

Báo L’Obs tuần này có bài phân tích về tình trạng bên bờ vực thẳm của tổng thống Mỹ Donald Trump với tựa đề : « Một tổng thống bị án treo ». Tình hình đặc biệt trở nên tồi tệ với ông Trump kể từ khi cựu giám đốc FBI ra điều trần trước Quốc Hội. Tuy nhiên vấn đề là Donald Trump không chỉ dính vào một, mà nhiều bê bối cùng một lúc, thêm vào đó nhân vật này thường « không bỏ lỡ dịp khiến tình hình ngày càng nghiêm trọng hơn ».

Chưa đầy năm tháng sau khi tuyên thệ nhậm chức, Donald Trump trở thành một người chịu « án treo ». Người ta đặt câu hỏi : Liệu ông Trump sẽ còn trụ được đến khi nào ? Tổng thống Mỹ không những chìm ngập trong bê bối, mà tốc độ chìm xuồng đang diễn ra ngày càng mau lẹ.

Theo L’Obs, một điều chắc chắn là công tố viên đặc biệt Robert Mueller đang trực tiếp hướng mũi điều tra vào Donald Trump. Những bằng chứng mà cựu giám đốc FBI James Comey thu thập được có thể dẫn đến việc truy tố tổng thống, trước hết với cáo buộc « cản trở tư pháp ».

Chủ tịch Hạ Viện Paul Ryan biện minh rằng vấn đề của tổng thống Trump là do « thiếu kinh nghiệm ». Tuy nhiên, lập luận này « không trụ nổi một giây » khi phải đối diện với những sự kiện cụ thể, như việc tổng thống Mỹ đã chủ động ra lệnh cho tất cả ra ngoài, để một mình đối thoại với giám đốc FBI James Comey tại phòng Bầu Dục.

Cho đến nay, Donald Trump hoàn toàn phủ nhận đã yêu cầu James Comey ngưng điều tra về Michael Flynn, cố vấn an ninh quốc gia vào thời điểm đó, về các quan hệ mờ ám với Nga. Tuy nhiên, hai llãnh đạo an ninh thân cận với tổng thống, giám đốc CIA Dan Coats và giám đốc NSA Mike Rogers, đều từ chối trả lời trước Thượng Viện, khi bị chất vấn : Có được (tổng thống) yêu cầu tác động đến một cuộc điều tra đang diễn ra hay không ? Các chuyên gia ngờ rằng, do không trực tiếp tác động được đến đối tượng, tổng thống Mỹ đã dùng hai lãnh đạo CIA và NSA làm trung gian gây ảnh hưởng.

Cuộc điều tra của công tố viên đặc biệt cũng có thể đưa ra ánh sáng những quan hệ bí ẩn có thể có với Nga của bảy nhân vật thân cận với tổng thống, trong đó có bộ trưởng Tư Pháp Jeff Sessions, điều mà ông Sessions từng thề thốt là không có.

Sự sụp đổ từ từ

Theo L’Obs, tình hình càng nghiêm trọng hơn khi Donald Trump đã tiêu tốn toàn bộ năng lượng của chính phủ vào các bê bối, trong lúc cơ may tiến hành các cải cách quan trọng thì « ngày càng teo lại ». Barry Ritholtz, một trong những nhà báo Mỹ nhiều ảnh hưởng nhất, từng tin tưởng Trump có thể thực hiện được 96% chương trình cải cách, nay chỉ cho rằng được đến 25% đã là may mắn.

Về viễn cảnh tương lai của tổng thống đang chịu « án treo », L’Obs so sánh thái độ của cánh tả Dân Chủ với cánh hữu Cộng Hòa. Về phía cánh hữu, sự ủng hộ tổng thống ngày càng co lại, trước viễn cảnh đen tối của « một cú sụp đổ đang từ từ diễn ra ».

Càng gần đến thời điểm bầu Quốc Hội giữa nhiệm kỳ vào tháng 11/2018, phe Cộng Hòa càng lo đại bại, khi không một cải cách đáng kể nào được thực hiện. Phía phe Dân Chủ, thì một mặt chờ kết quả điều tra tiến triển, có bằng cớ vững chắc mới yêu cầu phế truất, mặt khác, khôn khéo để bất bình trong dân chúng gia tăng. Trong trường hợp này, nếu để phó tổng thống Mike Pence thay thế ông Trump sớm chưa chắc đã hay.

Liệu Donald Trump có lựa chọn « kịch bản lý tưởng » là từ chức để cứu vãn uy tín của đảng Cộng Hòa ? L’Obs tỏ ra nghi ngờ, với nhận xét đầy vẻ châm biếm : Việc phế truất cũng có mặt hay của nó, đó là tạo dịp để Donald Trump lập kỷ lục về mặt thu hút khán thính giả truyền hình.

Ông Trump làm tổng thống, Formosa đẩy mạnh đầu tư vào Mỹ


http://vietnamnet.vn/vn/kinh-doanh/dau-tu/ong-trump-lam-tong-thong-formosa-day-manh-dau-tu-vao-my-357731.html

Nhờ những chính sách của ông Trump phát triển ngành khai thác dầu đá phiến và giảm các tiêu chuẩn ô nhiễm tại Mỹ, Tập đoàn Formosa của Đài Loan xin giấy phép đầu tư 9,4 tỉ USD tới Mỹ.

Tập đoàn nhựa Formosa đang tiến hành xin giấy phép hoạt động ở tiểu bang Louisiana để đầu tư 9,4 tỉ USD xây dựng nhà máy hóa dầu.

Nhà sản xuất hóa chất Đài Loan đang chờ sự đồng ý từ chính quyền của tiểu bang Mỹ nhằm xây dựng các cơ sở tại St. James. Theo ông Lin Keh-Yen, Phó chủ tịch điều hành của Formosa Petrochemical Corp cho biết tập đoàn cũng có kế hoạch khác là đầu tư 5 tỉ USD mở rộng dây chuyền sản xuất ở Texas.

Formosa, Donald Trump, tổng thống, đầu tư, Mỹ
Khu phức hợp của Tập đoàn nhựa Formosa tại bang Texas

Việc mở rộng ở Texas đang được tiến hành, dự kiến hoàn thành vào năm 2018, ông Lin cho biết. “Nguyên liệu ở Mỹ rẻ hơn, bên cạnh đó cũng dễ dàng xin được giấy phép môi trường hơn là ở Đài Loan,” ông nói.

Formosa liên kết cùng nhiều công ty châu Á khác thúc đẩy đầu tư tại Mỹ trong bối cảnh Tổng thống Donald Trump cam kết tạo ra nhiều công ăn việc làm cho người dân nước này.

“Tìm kiếm giấy phép mở dự án là điều mà Formosa muốn thực hiện”, theo lời ông Tony Potter, Phó chủ tịch công ty IHS tại Singapore.

“Giá etan vẫn tương đối thấp. Bởi giá thành thấp hơn, những nhà máy sản xuất etan ở Mỹ có thể cung cấp sản phẩm polyme vào thị trường Trung Quốc với mức giá rẻ hơn so với việc tự sản xuất từ naphtha tại Trung Quốc hay các nước xung quanh như Đài Loan, Nhật Bản, Hàn Quốc, Thái Lan, Singapore”.

Dự án ở bang Louisiana sẽ do Formosa Petrochemical và Formosa Chemicals & Fibre Corp. đầu tư, giai đoạn đầu bao gồm việc sản xuất etan với công suất đạt 1,2 triệu tấn/năm và xây một nhà máy sản xuất propylen đạt 600.000 tấn/năm. Trong giai đoạn thứ hai, tập đoàn sẽ xây dựng một nhà máy ethylene với công suất 1,2 triệu tấn/năm, ông Lin nói.

Formosa Plastics Group, bắt đầu đầu tư vào Mỹ từ năm 1978, có nhiều cơ sở sản xuất như nhà máy polyester ở South Carolina và một nhà máy glycol etylen ở Texas, theo thông tin từ trang web tập đoàn.

Công ty này nhiều lần làm ô nhiễm môi trường tại Mỹ. Formosa cũng từng bị phạt do làm ô nhiễm môi trường.

(Theo Bloomberg/ Một thế giới)

Chuyến bay Với những hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều


Chuyến bay không ai muốn lên tại Mỹ: Các hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều

Có lẽ đây là chuyến bay duy nhất mà các vị khách buộc phải lên khi họ không hề mong muốn. Chuyến bay này chắc chắn không phải là một cuộc dạo chơi vui vẻ gì, bởi vì tất cả hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều, đưa họ rời nước Mỹ, trở về quê hương của họ.

Các chuyến bay trục xuất người nhập cư ra khỏi đất Mỹ hoạt động ra sao?
 
Nhân viên an ninh tuần tra khắp các lối đi. Hành khách bị còng tay. Và tất cả đều chỉ nhận được tấm vé một chiều.
ICE Air Operations, một bộ phận thuộc Cơ quan Thực thi Di trú và Hải quan Mỹ đã thuê những chiếc máy bay này để trục xuất và đưa những người nhập cư rời khỏi nước Mỹ trở về quốc gia nơi họ sống. Trung bình một năm có hơn 100.000 người buộc phải lên những chuyên cơ của ICE Air.
Ngoài ra, với việc Tổng thống Trump cam kết sẽ đẩy mạnh việc trục xuất một số thành phần ra khỏi đất Mỹ thì con số trên có thể còn tiếp tục tăng.
Vậy hãy cùng tìm hiểu xem những ai buộc phải trở thành “những vị khách không mong muốn” trên máy bay của ICE Air? Các chuyến bay trục xuất đó sẽ đi đâu? Và chi phí các chuyến bay là bao nhiêu?
Các máy bay do ICE Air thuê đã trục xuất hàng trăm ngàn người.
Năm ngoái, hơn 100.000 người đã bị trục xuất khỏi nước Mỹ bằng các phi cơ như vậy.
 
Chuyến bay không ai muốn lên tại Mỹ: Các hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều - Ảnh 2.
Sau đó, ICE Air Operations cũng trục xuất hơn 5.800 người trên các chuyến bay thương mại trong năm tài khoá 2016.
 
Các máy bay cũng di chuyển trong nội địa để vận chuyển người nhập cư bị giam giữ
Đôi khi, ICE Air đưa người nhập cư đến các trại giam trên khắp nước Mỹ. Ngoài ra, cơ quan này còn chuyển họ đến những thành phố gần biên giới để trục xuất.
Điểm đến của các chuyến bay nội địa là những thành phố lớn ở Mỹ như Seattle, San Francisco, Las Vegas, New Orleans, Denver, Salt Lake City, Miami và Chicago. Các chuyến bay cũng thường xuyên hạ cánh trên đường băng ở những thành phố nhỏ là nơi làm việc của ICE Air hoặc gần các trung tâm giam giữ người nhập cư.
Chuyến bay không ai muốn lên tại Mỹ: Các hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều - Ảnh 3.
Bản đồ các điểm đến nội địa của ICE Air.
 
Mặc dù, bản đồ đường đi phức tạp của các chuyến bay trông giống như một trang trong quyển tạp chí của các hãng vận tải thương mại nhưng các chuyến bay của ICE Air có một điểm khác với các máy bay nội địa, đó là hành khách không được phục vụ một bữa ăn miễn phí trong thời gian bay.
 
Hầu hết các chuyến bay do ICE Air thực hiện đều di chuyển đến Trung Mỹ
Vào năm ngoái, ICE đã đưa người nhập cư đến 185 quốc gia. Hình ảnh mô tả các địa điểm trục xuất hàng đầu của ICE Air đã vẽ nên một bức tranh toàn cảnh về xu hướng nhập cư gần đây. Phần lớn người nhập cư buộc phải hồi hương trên các chuyến bay trên vào năm ngoái đều ở Trung Mỹ.
 
Chuyến bay không ai muốn lên tại Mỹ: Các hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều - Ảnh 4.
Số người nhập cư mang quốc tịch Guatemala đứng đầu danh sách bị trục xuất ra khỏi đất Mỹ (theo thống kê vào năm 2016).
 
Gần một phần ba trong số 240.255 người bị trục xuất khỏi đất Mỹ vào năm ngoái đến từ ba quốc gia trong khu vực này: Guatemala, Honduras và El Salvado. Các chuyên gia cho rằng, bạo lực gia tăng và các vấn đề kinh tế đã đổ thêm dầu vào làn sóng nhập cư ở những quốc gia này.
 
ICE Air là cách phổ biến nhất để trục xuất người nhập cư trái phép tại Mỹ
Những người đến từ Mexico là một ví dụ, Mỹ đã trục xuất một số lượng lớn người dân trở về quốc gia này vào năm ngoái.
Theo Cơ quan Thực thi Hải quan và nhập cư Mỹ, trong số những người được ICE cho hồi hương về Mexico vào năm 2016, chỉ hơn 10% rời đi trên các chuyến bay của ICE Air. Số còn lại được trung chuyển bằng xe bus hoặc đi bộ.
 
ICE Air thuê một loạt các máy bay khác nhau
Theo ICE, 5 hợp đồng thuê của cơ quan này đã cung cấp đến 10 máy bay vận tải cho các chuyến bay thông thường. Mỗi chiếc có thể chở được 135 người bị giam giữ.
Chuyến bay không ai muốn lên tại Mỹ: Các hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều - Ảnh 5.
ICE Air thuê nhiều kiểu máy bay để phù hợp với nhiệm vụ vận chuyển.
 
Đối với các đợt vận chuyển tiềm ẩn rủi ro cao như chở các tên tội phạm đặc biệt nguy hiểm, ICE Air thỉnh thoảng vẫn dùng các máy bay phản lực cỡ nhỏ.
 
Chi phí không hề rẻ
Theo ICE, chi phí trung bình vận chuyển một người trở về quê nhà là 1.978 USD.
Thuê một chiếc máy bay mất khoảng 7.785 USD/giờ, ICE nói thêm. Chi phí không chỉ nằm ở tiền thuế máy bay và nhiên liệu mà còn ở tiền lương phi công, phi hành đoàn, nhân viên an ninh và y tế trên cabin.
 
Chuyến bay không ai muốn lên tại Mỹ: Các hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều - Ảnh 6.
Chi phí vận chuyển và giam giữ tù nhân ở Mỹ trong năm tài khoá 2016.
 
Một báo cáo vào năm 2015 của Cục An ninh nội địa Mỹ chỉ trích rằng, ghế ngồi trên các chuyến bay vẫn chưa được lấp đầy. ICE Air lẽ ra có thể tiết kiệm được hơn 42 triệu USD nếu họ tận dụng tối đa khả năng chuyên chở của máy bay.
Đáp lại lời đánh giá trên, ICE cho rằng, việc nhìn vào số lượng ghế trống trên các máy bay không phải là cách hay để nhận xét về hiệu quả làm việc của ICE Air.
“Việc cố gắng lấp đầy các ghế trống sẽ ngốn một lượng ngân sách cao hơn. ICE cho rằng, chi phí giam giữ một tù nhân rơi vào khoảng 122 USD/ngày. Hoãn vận chuyển một số lượng lớn tù nhân để lấp đầy một vài ghế trống là việc làm không mang lại lợi ích tài chính nào”.
 
Ngày càng nhiều người bay trên phi cơ của ICE Air vào năm nay
Số người bị trục xuất bằng các máy bay của ICE Air vào tháng 2 vừa qua đã tăng 47% so với cùng kỳ năm ngoái. Tuy nhiên, điều này không phải do ảnh hưởng từ chính sách của ông Trump.
Thực tế, số lượng người hồi hương trong tháng cuối của nhiệm kỳ Tổng thống Obama đông hơn so với tháng đầu ông Trump lên cầm quyền. Và gần đây, ông Trump dường như lại muốn trục xuất ít người hơn so với chính quyền tiền nhiệm.
 
Chuyến bay không ai muốn lên tại Mỹ: Các hành khách chỉ nhận được tấm vé một chiều - Ảnh 7.
Số lượng người hồi hương trong tháng cuối của nhiệm kỳ Tổng thống Obama đông hơn so với tháng đầu ông Trump lên cầm quyền.
 
Tuy vậy, trong bối cảnh chính quyền Trump từng cam kết tăng số lượng người nhập cư ra khỏi nước Mỹ thì xu hướng những người buộc phải trở về quê hương sẽ khó có thể giảm.
Bằng chứng là, trong đề xuất ngân sách gần đây nhất, Nhà Trắng đã yêu cầu chi thêm 1,5 tỷ USD cho hoạt động giam giữ, vận chuyển và trục xuất những người nhập cư trái phép.

TT Donald Trump đích thân tiếp đón TT Nguyễn Xuân Phúc ngay tại tiền sảnh Bạch Ốc


Khoảng 14h ngày 31/5 (tức 2h ngày 1/6 theo giờ Hà Nội), Đoàn xe đưa Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đến Nhà Trắng. Tổng thống Mỹ Donald Trump đã đón Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tại Nhà Trắng và có cuộc hội đàm với nhà lãnh đạo Việt Nam về nhiều lĩnh vực so

Tổng thống Donald Trump đã ra tận tiền sảnh của Nhà Trắng, hoan nghênh Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Xuân Phúc và Đoàn đại biểu cấp cao của Việt Nam tới thăm chính thức Mỹ; khẳng định coi trọng quan hệ Việt Nam-Mỹ và vai trò của Việt Nam, vai trò của ASEAN tại khu vực. Ngay sau đó, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc được tiếp đón rất trang trọng dành cho lãnh đạo cấp cao với thảm đỏ và hội đàm tại trong văn phòng bầu dục dành tiếp khách quý của Nhà Trắng.

Tổng thống Donald Trump cho biết: “Tôi rất vinh dự được đón Ngài Thủ tướng của Việt Nam tại Nhà Trắng. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã thực hiện một công việc tuyệt vời ở Việt Nam”.

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc nhấn mạnh, trong lịch sử quan hệ Việt Nam – Hoa Kỳ có bước thăng trầm, nhưng hiện nay, hai nước là đối tác toàn diện. Thủ tướng cảm ơn Tổng thống Donald Trump đã gửi lời mời thăm chính thức Hoa Kỳ đồng thời chuyển lời thăm hỏi thân thiết nhất của nhân dân Việt Nam đến nhân dân Hoa Kỳ. Đồng thời đánh giá cao các bước triển khai chính sách của chính quyền Tổng thống Donald Trump đối với khu vực châu Á-Thái Bình Dương thời gian qua.

Hai nhà lãnh đạo vui mừng nhận thấy quan hệ đối tác toàn diện Việt Nam-Mỹ thời gian qua đã phát triển sâu rộng trên nhiều lĩnh vực, trên cả bình diện song phương và đa phương và nhất trí rằng quan hệ Việt Nam-Mỹ đang có rất nhiều cơ hội phía trước. Hai bên khẳng định cam kết tiếp tục nỗ lực phát triển quan hệ hai nước ổn định, lâu dài, xây dựng và cùng có lợi, không chỉ phục vụ tốt hơn lợi ích hai nước mà còn đóng góp vào hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển ở châu Á-Thái Bình Dương và trên thế giới, trên cơ sở tuân thủ Hiến chương Liên Hợp Quốc, luật pháp quốc tế; tôn trọng độc lập, chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ của nhau và thể chế chính trị của nhau.

Bên cạnh đó, hai nhà lãnh đạo khẳng định coi hợp tác phát triển tiếp tục là trọng tâm trong quan hệ kinh tế-thương mại giữa hai nước. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc khẳng định quyết tâm của Việt Nam tiếp tục cải cách kinh tế và hội nhập quốc tế, tăng cường hợp tác kinh tế-thương mại-đầu tư Việt Nam-Mỹ trên cơ sở đôi bên cùng có lợi.

Hai nhà lãnh đạo cũng nhất trí đẩy mạnh hợp tác trong các lĩnh vực song phương khác như hợp tác nhân đạo, khắc phục hậu quả chiến tranh, giao lưu nhân dân, khoa học-công nghệ, giáo dục-đào tạo, y tế, quốc phòng-an ninh…

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Tổng thống Donald Trump khẳng định Việt Nam và Mỹ chia sẻ những lợi ích chung ở châu Á-Thái Bình Dương, trong đó có việc duy trì hòa bình, ổn định, hợp tác và phát triển tại khu vực. Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc hoan nghênh Mỹ tiếp tục tham gia, đóng góp tích cực vào việc xây dựng các cấu trúc an ninh, kinh tế khu vực; khẳng định sẽ tiếp tục phối hợp chặt chẽ với Mỹ, trước mắt trong các hội nghị sắp tới trong khuôn khổ Diễn đàn Hợp tác kinh tế châu Á-Thái Bình Dương (APEC) và Thượng đỉnh Đông Á (EAS).

Hai nhà lãnh đạo nhấn mạnh tầm quan trọng của tự do hàng hải, hàng không tại Biển Đông; khẳng định ủng hộ giải quyết hòa bình các tranh chấp trên cơ sở luật pháp quốc tế, bao gồm việc tôn trọng đầy đủ các tiến trình ngoại giao và pháp lý. Hai nhà lãnh đạo hoan nghênh tiến triển trong đàm phán một Bộ Quy tắc ứng xử hiệu quả và có ý nghĩa.

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Tổng thống Donald Trump khẳng định sự ủng hộ đối với việc phi hạt nhân hoá trên bán đảo Triều Tiên và yêu cầu các bên liên quan thực hiện nghiêm túc các Nghị quyết liên quan của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc.

Chuyến đi đã diễn tiến đúng qui hoạch và bài bản trong chuyến đi tiền trạm của Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh. Tại cuộc hội đàm, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc thay mặt lãnh đạo Đảng, Nhà nước Việt Nam mời Tổng thống Donald Trump và Phu nhân cùng gia đình thăm chính thức Việt Nam, dự Hội nghị Cấp cao APEC 2017. Tổng thống Donald Trump đã vui vẻ nhận lời.

  BÀI DIỄN VĂN TUYÊN BỐ RÚT KHỎI HIỆP ƯỚC PARIS CỦA TỔNG THỐNG DONALD TRUMP.


TRUMP SPEECH WITHDRAW PARIS AGREEMENT
( NTTA lược dịch theo yêu cầu của Hoàng Lan Chi )
In my meetings at the G7, we have taken historic steps to demand fair and reciprocal trade that gives Americans a level playing field against other nations. We’re also working very hard for peace in the Middle East, and perhaps even peace between the Israelis and the Palestinians. Our attacks on terrorism are greatly stepped up — and you see that, you see it all over — from the previous administration, including getting many other countries to make major contributions to the fight against terror. Big, big contributions are being made by countries that weren’t doing so much in the form of contributions.
Trong các cuộc họp tại G7, chúng tôi đã có những bước đi lịch sử để yêu cầu các mối quan hệ thương mại công bằng và tương trợ lẫn nhau hầu tạo cho nước Mỹ một sân chơi bình đẳng với các quốc gia khác. Chúng tôi cũng đang nỗ lực hết mình vì một nền hòa bình ở Trung Đông, và có thể ngay cả hòa bình giữa người Do Thái và người Palestine. Chúng ta đã gia tăng cường độ trong công cuộc tấn công chống khủng bố và hãy coi lại sự việc này từ thời chính quyền trước, kể cả việc có nhiều nước đóng góp rất nhiều vào cuộc chiến chống khủng bố. Những đóng góp to lớn đó từ các quốc gia đó cũng không làm gì đáng kể hơn là chỉ thông qua hình thức đóng góp.
1-Before we discuss the Paris accord, I’d like to begin with an update on our tremendous, absolutely tremendous economic progress since Election Day on November 8. The economy is starting to come back, and very, very rapidly. We’ve added $3.3 trillion in stock market value to our economy, and more than 1 million private-sector jobs.
1-Trước khi thảo luận về Hiệp ước Paris, tôi muốn bắt đầu cập nhật về những thành quả lớn lao mà chúng tôi đạt được kể từ ngày đắc cử 8 tháng 11 năm ngoái 2016. Kinh tế đang bắt đầu tang trưởng trở lại rất nhanh. Nước Mỹ đã tăng thêm 3,300 tỷ USD vào giá trị thị trường chứng khoán, và tăng hơn 1 triệu việc làm trong lãnh vực kinh doanh tư nhân.
2-I’ve just returned from a trip overseas where we concluded nearly $350 billion of military and economic development for the United States, creating hundreds of thousands of jobs. It was a very, very successful trip, believe me. (Applause) Thank you, thank you.
2-Tôi vừa trở về sau chuyến công du, chúng ta đã đạt được những hợp đồng lên tới gần 350 tỷ đô la đem lại sự phát triển quân sự và kinh tế cho Hoa Kỳ, sẽ tạo ra hàng trăm ngàn việc làm. Đó là một chuyến đi rất thành công. (Vỗ tay). Cảm ơn. Cảm ơn.

3-One by one, we are keeping the promises I made to the American people during my campaign for president. Whether it’s cutting job-killing regulations, appointing and confirming a tremendous Supreme Court justice, putting in place tough new ethics rules, achieving a record reduction in illegal immigration on our southern border, or bringing jobs, plants and factories back into the United States at numbers which no one until this point thought even possible, and believe me, we’ve just begun. The fruits of our labor will be seen very shortly, even more so.On these issues and so many more, we are following through on our commitments, and I don’t want anything to get in our way.
3- Từng bước một, chúng tôi đang giữ những lời hứa mà tôi đã từng hứa với người dân trong chiến dịch tranh cử vừa qua. Đó là việc hủy bỏ bớt các thủ tục cản trở trong kinh doanh sản xuất, bổ nhiệm để tái cân bằng lại Tối Cao Pháp Viện, đưa ra các đạo luật mới, hạ thấp đến mức kỷ lục tình trạng nhập cư bất hợp pháp ở biên giới phía Nam của chúng ta, đưa các việc làm, hãng xưởng trở lại Hoa Kỳ. Những con số mà có thể ở vào thời điểm này không ai có thể nghĩ tới, nhưng tin tôi đi, đó là chúng ta chỉ mới bắt đầu. Thành quả mới có được trong thời gian ngắn, sau này sẽ còn nhiều hơn thế. Có nhiều vấn đề đang thực hiện lúc này và rất nhiều, nhiều nữa sau này, chúng ta đang làm những điều mà chúng ta đã hứa hẹn. Và tôi sẽ không để bất cứ thứ gì cản trở tiến trình của chúng ta.

4-I am fighting every day for the great people of this country. Therefore, in order to fulfill my solemn duty to protect America and it’s citizens, the U.S. will withdraw from the Paris climate accord. (Applause) Thank you. But begin negotiations to re-enter either the Paris accord or an entirely new transaction on terms that are fair to the U.S., its business, its workers, its people, its taxpayers.
4-Tôi đang tranh đấu hàng ngày cho những người dân tuyệt vời của đất nước này. Do đó, để hoàn thành nhiệm vụ quan trọng bảo vệ quyền lợi của Nước Mỹ và người công dân Mỹ, Hoa Kỳ sẽ rút khỏi hiệp ước Chống Biến Đổi Khí Hậu Paris. (Vỗ tay) Cảm ơn. Nhưng sẽ bắt đầu tham gia các cuộc đàm phán để tái nhập lại thỏa thuận Paris theo các điều khoản công bằng đối với phía Hoa Kỳ, kể cả đối với doanh nghiệp, công nhân, người dân, những người đã đóng thuế cho đất nước này.

5-So we are getting out. But we will start to negotiate and we will see if we can make a deal that’s fair. And if we can, that’s great. And if we can’t, that’s fine.
5-Vì thế, chúng ta sẽ rút lui. Và chúng ta sẽ bắt đầu thương lượng và tìm kiếm một hiệp ước công bằng hơn. Nếu được thì tốt. Còn không, cũng không sao.

6-The Paris climate accord is simply the latest example of Washington entering an agreement that disadvantages the U.S., leaving American workers who I love and taxpayers to absorb the cost in terms of lost jobs and lower wages and vastly diminished economic production. Thus, as of today, the U.S. will cease all implementation of the non-binding Paris accord and the draconian and financial economic burdens the agreement imposes on our country.
6-Hiệp ước khí hậu Paris chỉ đơn giản là một ví dụ mới nhất của Washington đưa ra một thoả thuận bất lợi cho Mỹ, khiến cho những người lao động Mỹ mà tôi yêu mến và những công dân đóng thuế của Mỹ phải gánh chịu tât cả chi phí do mất việc làm công việc và chịu đựng một mức lương thấp hơn và làm suy giảm nền kinh tế sản xuất của Mỹ. Vì vậy, kể từ ngày hôm nay, Hoa Kỳ sẽ ngừng tất cả việc thực hiện hiệp định Paris không trói buộc này và thoát ra những quy định khắc nghiệt về phương diện sản xuất và gánh nặng mà hiệp định sắp áp đặt lên đất nước chúng ta.
 
7-This includes ending the implementation of the Nationally Determined Contribution and, very importantly, the Green Climate Fund, which is costing the U.S. a vast fortune.
7-Điều này bao gồm việc chấm dứt việc thực hiện Nghĩa Vụ Đóng Góp của Hoa Kỳ, và quan trọng nữa là trong đó có việc Hoa Kỳ vốn phải gánh chịu một khoản ngân sách rất lớn cho Quỹ Khí Hậu Xanh.
8-Compliance with the terms of the Paris Accord and the onerous energy restrictions it has placed on the United States could cost America as much as 2.7 million lost jobs by 2025 according to the National Economic Research Associates. This includes 440,000 fewer manufacturing jobs — not what we need — believe me, this is not what we need — including automobile jobs, and the further decimation of vital American industries on which countless communities rely. They rely for so much, and we would be giving them so little.
8-Theo Hiệp hội nghiên cứu kinh tế quốc gia, việc tuân thủ các điều khoản của Hiệp định Paris và những quy định hạn chế sản xuất năng lượng trong Hiệp ước áp dụng đối với Hoa Kỳ có thể làm Mỹ sẽ phải mất 2,7 triệu việc làm vào năm 2025. Điều này bao gồm ít hơn 440.000 việc làm trong các hang xưởng – Đó không phải là điều chúng ta cần – Tôi tin rằng đây không phải là những gì chúng tôi muốn – bao gồm cả việc sản xuất ô tô và sự hủy hoại thêm các ngành công nghiệp quan trọng của Mỹ mà trên đó nhiều cộng đồng các nước trên thế giới đang phụ thuộc. Họ ỷ lại quá nhiều vào Mỹ, và chúng tôi sẽ không thể thỏa mãn họ được.
9. Tôi sẽ nỗ lực để đảm bảo rằng Mỹ vẫn là nhà lãnh đạo thế giới về các vấn đề môi trường nhưng theo một khuôn khổ công bằng và làm sao cho các nghĩa vụ và trách nhiệm được chia sẻ một cách công bằng giữa tất cả các quốc gia trên thế giới.
10-According to this same study, by 2040, compliance with the commitments put into place by the previous administration would cut production for the following sectors: paper down 12 percent; cement down 23 percent; iron and steel down 38 percent; coal — and I happen to love the coal miners — down 86 percent; natural gas down 31 percent. The cost to the economy at this time would be close to $3 trillion in lost GDP and 6.5 million industrial jobs, while households would have $7,000 less income and, in many cases, much worse than that.
10-Cũng theo nghiên cứu này, đến năm 2040, hậu quả do việc tuân thủ các cam kết của chính quyền trước đây sẽ gây ra những sự sụt giảm nghiêm trọng trong các lãnh vực sau: Sản xuất giấy giảm 12%; Xi măng giảm 23%; Sắt và thép giảm 38%; Than – và thật bất ngờ trong khi đi vận động tranh cử thì tôi đâm ra yêu mến các thợ mỏ than quá đỗi – Than sẽ giảm 86 phần trăm; Sản xuất khí đốt thiên nhiên như gas sẽ giảm 31%. Chi phí cho nền kinh tế tại thời điểm này sẽ là gần 3 nghìn tỷ đô la bị mất và 6,5 triệu việc làm trong ngành công nghiệp, trong khi mỗi gia đình Mỹ sẽ bị giảm thu nhập hơn 7.000 đô la mà trong nhiều trường hợp sự sụt giảm này có thể còn tồi tệ hơn nữa..

11–Not only does this deal subject our citizens to harsh economic restrictions, it fails to live up to our environmental ideals. As someone who cares deeply about the environment, which I do, I cannot in good conscience support a deal that punishes the United States — which is what it does — the world’s leader in environmental protection, while imposing no meaningful obligations on the world’s leading polluters.
11-Hiệp ước có những quy định khắc nghiệt làm giới hạn nền kinh tế của chúng ta. Nó cũng không theo đúng tiêu chuẩn về môi trường của chúng ta. Là người quan tâm sâu sắc đến môi trường, lương tâm không cho phép tôi hỗ trợ một hiệp ước mà nó lại chống lại Hoa Kỳ – đó là những gì mà nội dung Hiệp ước đó quy định – nhà lãnh đạo thế giới về bảo vệ môi trường, trong khi đó lại không áp đặt các nghĩa vụ có ý nghĩa đó đối với những quốc gia gây ô nhiễm hàng đầu trên thế giới.
12–For example, under the agreement, China will be able to increase these emissions by a staggering number of years — 13. They can do whatever they want for 13 years. Not us. India makes its participation contingent on receiving billions and billions and billions of dollars in foreign aid from developed countries. There are many other examples. But the bottom line is that the Paris accord is very unfair, at the highest level, to the United States.
12-Ví dụ, theo Hiệp ước, Trung Quốc sẽ có thể tăng lượng phát thải này trong một số năm đáng kinh ngạc – 13. Họ có thể làm bất cứ điều gì họ muốn trong 13 năm. Còn chúng ta thì không. Hiệp ước này còn cho phép Ấn Độ tham gia vào việc nhận hàng tỉ và hàng tỉ đô la viện trợ từ các nước phát triển. Còn có rất nhiều ví dụ khác. Nhưng điểm mấu chốt là hiệp định Paris lại có những quy định rất bất công, ở mức độ cao nhất, đối với Hoa Kỳ
.
13 -Further, while the current agreement effectively blocks the development of clean coal in America — which it does, and the mines are starting to open up. We’re having a big opening in two weeks. Pennsylvania, Ohio, West Virginia, so many places. A big opening of a brand-new mine. It’s unheard of. For many, many years, that hasn’t happened. They asked me if I’d go. I’m going to try.
13-Hơn nữa, trong khi Hiệp ước hiện nay nó sẽ ngăn chặn sự phát triển của ngành than sạch ở Mỹ – mà theo như hiện nay, các mỏ đang bắt đầu sản xuất. Chúng tôi đang bắt đầu phát triển mạnh sản xuất than trong hai tuần nay ở Pennsylvania, Ohio, West Virginia, rất nhiều nơi khác. Làm thế nào để khởi sự sản xuất cho một mỏ than mới. Điều đó không ai nghe thấy cả. Trong nhiều, nhiều năm, điều đó đã không xảy ra. Nếu có ai hỏi tôi về điều này. Tôi sẽ thử.

14 -China will be allowed to build hundreds of additional coal plants. So we can’t build the plants, but they can, according to this agreement. India will be allowed to double its coal production by 2020. Think of it: India can double their coal production. We’re supposed to get rid of ours. Even Europe is allowed to continue construction of coal plants.
14 –Trong nội dung Hiệp ước này, Trung Quốc sẽ được phép mở thêm hàng trăm mỏ than. Trong khi chúng ta không thể mở bất cứ mỏ than nào, nhưng họ thì có thể. Ấn Độ cũng được phép tăng gấp đôi sản lượng than vào năm 2020. Hãy nghĩ đi: Ấn Độ có thể tăng gấp đôi sản lượng than của họ. Chúng ta phải dứt khoát thoát khỏi Hiệp ước này. Thậm chí Hiệp ước này cũng cho phép Châu Âu được tiếp tục mở các mỏ than của họ.

15–In short, the agreement doesn’t eliminate coal jobs, it just transfers those jobs out of America and the United States, and ships them to foreign countries.
15-Nói tóm lại, Hiệp ước này không loại trừ sự sản xuất than, nó chỉ chuyển các công việc này ra khỏi nước Mỹ và Hoa Kỳ, và đưa ngành này ra nước ngoài mà thôi.

16-This agreement is less about the climate and more about other countries gaining a financial advantage over the United States. The rest of the world applauded when we signed the Paris Agreement — they went wild; they were so happy — for the simple reason that it put our country, the United States of America, which we all love, at a very, very big economic disadvantage. A cynic would say the obvious reason for economic competitors and their wish to see us remain in the agreement is so that we continue to suffer this self-inflicted major economic wound. We would find it very hard to compete with other countries from other parts of the world.
16- Hiệp ước này ít liên quan đến khí hậu và phần lớn là dành lợi thế về tài chánh về phía các quốc gia khác mà bất lợi về phía Hoa Kỳ. Các nước của thế giới đều hoan nghênh nước Mỹ ký Hiệp ước Paris – họ đã rất hoang tưởng; Họ rất vui mừng – Lý do đơn giản vì nó đưa nước đất nước thân yêu của chúng ta vào một tình thế bất lợi to lớn về kinh tế. Một nghi vấn đặt ra rằng đó có phải là mục đích của những đối thủ đang cạnh tranh muốn chúng ta bị tổn thương, tự kềm hãm sự phát triển kinh tế của chính mình. Chúng ta sẽ bị rơi vào tình trạng không thể cạnh tranh với các nước khác nữa.
17-We have among the most abundant energy reserves on the planet, sufficient to lift millions of America’s poorest workers out of poverty. Yet, under this agreement, we are effectively putting these reserves under lock and key, taking away the great wealth of our nation — it’s great wealth, it’s phenomenal wealth; not so long ago, we had no idea we had such wealth — and leaving millions and millions of families trapped in poverty and joblessness.
17- Chúng ta có số lượng dự trữ năng lượng dồi dào nhất thế giới, đủ để đưa hàng triệu công nhân nghèo nhất nước Mỹ thoát khỏi cảnh nghèo đói. Tuy nhiên, theo Hiệp ước này, chúng ta đang đóng khóa những khoản dự trữ này, có nghĩa là tự tước đoạt sự giàu có của chính đất nước mình – Đó là sự giàu có vĩ đại, đó là sự giàu có tuyệt vời. Cách đây không lâu, chúng tôi không hề nghĩ rằng chúng tôi có được sự giàu có như vậy – vậy mà chúng ta lại để hàng triệu gia đình bị đói nghèo và thất nghiệp.

18-The agreement is a massive redistribution of United States wealth to other countries. At 1 percent growth, renewable sources of energy can meet some of our domestic demand, but at 3 or 4 percent growth, which I expect, we need all forms of available American energy, or our country (Applause) will be at grave risk of brownouts and blackouts, our businesses will come to a halt in many cases, and the American family will suffer the consequences in the form of lost jobs and a very diminished quality of life.
18-Nội dung bản Hiệp ước này là một sự phân phối lại khối lượng lớn tài sản của Hoa Kỳ chuyển qua các nước khác. Ở mức tăng trưởng 1 phần trăm, các nguồn năng lượng tái tạo có thể đáp ứng một phần nhu cầu trong đất nước, nhưng ở mức tăng trưởng 3 hoặc 4 phần trăm mà tôi đang kỳ vọng, chúng ta cần tất cả các loại năng lượng mà Hoa Kỳ đang có sẵn. Đóng cửa và hạn chế sản xuất, các doanh nghiệp của chúng ta sẽ bị đình trệ trong nhiều ngành, và gia đình người Mỹ sẽ phải gánh chịu hậu quả bởi mất việc làm và chất lượng cuộc sống bị sụt giảm.

19-Even if the Paris Agreement were implemented in full, with total compliance from all nations, it is estimated it would only produce a two-tenths of one degree — think of that; this much — Celsius reduction in global temperature by the year 2100. Tiny, tiny amount. In fact, 14 days of carbon emissions from China alone would wipe out the gains from America — and this is an incredible statistic — would totally wipe out the gains from America’s expected reductions in the year 2030, after we have had to spend billions and billions of dollars, lost jobs, closed factories, and suffered much higher energy costs for our businesses and for our homes.
19- Thậm chí nếu Hiệp ước Pari được thực hiện đầy đủ, với sự tuân thủ toàn diện của tất cả các quốc gia thì ước tính rằng nó sẽ chỉ đạt được hai phần mười của mức độ mà họ kỳ vọng – Hãy nghĩ đến điều này, theo Celsius, sự giảm nhiệt độ toàn cầu này vào năm 2100. Một lượng nhỏ, rất nhỏ. Trên thực tế, chỉ cần 14 ngày phát thải carbon từ Trung Quốc sẽ xóa đi những thành quả bảo vệ môi trường của Mỹ – và đây là một con số thống kê đáng kinh ngạc – sẽ xóa bỏ hoàn toàn được cái mức độ mà Hoa Kỳ kỳ vọng trong năm 2030, sau khi chúng ta phải chi hàng tỷ đô la. Và với hàng tỷ đô la đó, chúng ta còn phải đối diện với các vấn nạn như mất việc, nhà máy đóng cửa, và phải gánh chịu chi phí năng lượng cao hơn nhiều cho các hoạt động kinh doanh và của cả quê hương của chúng ta.

20–As the Wall Street Journal wrote this morning: “The reality is that withdrawing is in America’s economic interest and won’t matter much to the climate.” The United States, under the Trump administration, will continue to be the cleanest and most environmentally friendly country on Earth. We’ll be the cleanest. We’re going to have the cleanest air. We’re going to have the cleanest water. We will be environmentally friendly, but we’re not going to put our businesses out of work and we’re not going to lose our jobs. We’re going to grow; we’re going to grow rapidly. (Applause)
20- Như tờ Wall Street Journal đã viết vào sáng nay: “Thực tế là việc rút lui là lợi ích kinh tế của Mỹ và sẽ không ảnh hưởng nhiều đến khí hậu”. Hoa Kỳ, dưới sự điều hành của Trump, sẽ vẫn tiếp tục là một đất nước sạch nhất và môi trường an toàn nhất trái đất. Chúng tôi sẽ là người sạch nhất. Chúng ta sẽ có không khí trong lành nhất. Chúng ta đã và đang có nước sạch. Chúng tôi đã và đang có an toàn môi trường, nhưng chúng ta sẽ không để bất cứ sự sản xuất tách ra khỏi nền kinh tế của đất nước. Chúng ta sẽ phát triển; Chúng ta sẽ phát triển rất nhanh chóng. (Vỗ tay)
21-And I think you just read — it just came out minutes ago, the small business report — small businesses as of just now are booming, hiring people. One of the best reports they’ve seen in many years.
I’m willing to immediately work with Democratic leaders to either negotiate our way back into Paris, under the terms that are fair to the United States and its workers, or to negotiate a new deal that protects our country and its taxpayers. (Applause)
21- Và tôi nghĩ các bạn vừa mới đọc – một báo cáo xuất hiện cách đây vài phút về ngành kinh doanh nhỏ – các doanh nghiệp nhỏ hiện nay đang bùng phát việc tuyển dụng nhân sự. Đó là một trong những báo cáo tốt nhất mà họ đã nhìn thấy trong nhiều năm. Tôi đang sẵn sàng làm việc trực tiếp với các nhà lãnh đạo đảng Dân chủ để thảo luận về Hiệp ước Paris về các điều khoản hợp lý đối với Hoa Kỳ và công nhân của chúng ta, thảo luận về những điều khoản mới nhằm bảo vệ đất nước và người đóng thuế của chúng ta. (Vỗ tay)

22–So if the obstructionists want to get together with me, let’s make them non-obstructionists. We will all sit down, and we will get back into the deal. And we’ll make it good, and we won’t be closing up our factories, and we won’t be losing our jobs. And we’ll sit down with the Democrats and all of the people that represent either the Paris Accord or something that we can do that’s much better than the Paris Accord. And I think the people of our country will be thrilled, and I think then the people of the world will be thrilled. But until we do that, we’re out of the agreement.
22-Vì thế, nếu có những người nào muốn ngăn cản bạn giao tiếp với tôi, hãy gạt bỏ họ qua một bên. Tất cả chúng ta sẽ ngồi xuống, và chúng ta sẽ thảo luận lại. Để rồi chúng ta sẽ làm tốt hơn, chúng ta sẽ không đóng cửa các hang xưởng của Mỹ, để công nhân Mỹ không ai bị mất việc làm. Chúng ta sẽ ngồi lại với những người của đảng Dân Chủ và tất cả những người đại diện cho Hiệp ước Paris hoặc một Hiệp ước nào khác tốt hơn Hiệp định Paris. Khi đó, tôi nghĩ không những người công dân Mỹ sẽ phấn khởi hơn,mà toàn thể dân chúng khắp nơi trên thế giới cũng phấn khởi lây. Nhưng từ bây giờ cho đến khi đó thì Hiệp ước Paris không còn hiệu lực với nước Mỹ nữa.

23–I will work to ensure that America remains the world’s leader on environmental issues, but under a framework that is fair and where the burdens and responsibilities are equally shared among the many nations all around the world
23- Tôi sẽ nỗ lực để đảm bảo rằng Mỹ vẫn là nhà lãnh đạo thế giới về các vấn đề môi trường nhưng theo một khuôn khổ công bằng và làm sao cho các nghĩa vụ và trách nhiệm được chia sẻ một cách công bằng giữa tất cả các quốc gia trên thế giới.

24–No responsible leader can put the workers — and the people — of their country at this debilitating and tremendous disadvantage. The fact that the Paris deal hamstrings the United States, while empowering some of the world’s top polluting countries, should dispel any doubt as to the real reason why foreign lobbyists wish to keep our magnificent country tied up and bound down by this agreement: It’s to give their country an economic edge over the United States. That’s not going to happen while I’m President. I’m sorry. (Applause)
24- Không một nhà lãnh đạo có trách nhiệm nào lại có thể đưa nhân công – và nhân dân – của đất nước của họ vào tình trạng bất lợi và suy thoái như thế này. Thực tế Hiệp ước Paris ngăn cản sự phát triển của Hoa Kỳ, đồng thời nâng cao vị thế cho một số quốc gia đang gây ô nhiễm hàng đầu trên thế giới. Vì vậy không khỏi hoài nghi về lý do thật sư các nhà vận động hành lang của các nước ngoài lại luôn luôn muốn chúng ta cột chặt trong Hiệp ước này. Trong khi đó lại dành cho của họ một lợi thế về kinh tế vượt hẳn trên Hoa Kỳ. Tôi xin lỗi. Điều đó sẽ không bao giờ xảy ra trong khi tôi là Tổng thống. (Vỗ tay)

25-My job as president is to do everything within my power to give America a level playing field and to create the economic, regulatory and tax structures that make America the most prosperous and productive country on Earth, and with the highest standard of living and the highest standard of environmental protection.
25- Nhiệm vụ của tôi là làm tất cả mọi thứ trong khả năng của tôi để tạo cho Mỹ một sân chơi bình đẳng, và tạo ra các cơ cấu kinh tế, sắc luật và thuế khóa nhằm tạo cho Mỹ trở thành một đất nước giàu có và có năng suất cao nhất trên trái đất, với mức sống cao nhất và với tiêu chuẩn bảo vệ môi trường cao nhất.

26–Our tax bill is moving along in Congress, and I believe it’s doing very well. I think a lot of people will be very pleasantly surprised. The Republicans are working very, very hard. We’d love to have support from the Democrats, but we may have to go it alone. But it’s going very well.
26-Luật thuế mới của chúng tôi đang được đệ trình lên Quốc hội, và tôi tin rằng nó đang được tiến hành thuận lợi. Tôi nghĩ rằng rất nhiều người sẽ rất ngạc nhiên. Cộng hòa đang làm hết mình, cật lực để thông qua. Chúng tôi cũng muốn được sự ủng hộ của đảng Dân chủ, nhưng có thể chúng tôi sẽ phải đi một mình. Nhưng nó sẽ thành công.

27–The Paris Agreement handicaps the United States economy in order to win praise from the very foreign capitals and global activists that have long sought to gain wealth at our country’s expense. They don’t put America first. I do, and I always will. (Applause)
27- Hiệp ước Paris cản trở sự phát triển kinh tế Hoa Kỳ đã được hết lời khen ngợi từ các thủ đô nước ngoài và của các nhà hoạt động toàn cầu vốn đã và đang cố gắng tìm cách làm giàu bằng chi phí từ ngân sách của nước ta. Họ không đoái hoài tới quyền lợi của nước Mỹ. Tôi tranh đấu, và tôi luôn luôn sẽ tranh đấu đến cùng. (Vỗ tay)

28-The same nations asking us to stay in the agreement are the countries that have collectively cost America trillions of dollars through tough trade practices and, in many cases, lax contributions to our critical military alliance. You see what’s happening. It’s pretty obvious to those that want to keep an open mind.
28- Nhiều quốc gia yêu cầu chúng ta duy trì Hiệp ước này là các nước có quan hệ giao dịch thương mại với Mỹ lên đến hàng ngàn tỷ đô la, vậy mà trong nhiều trường hợp mức độ đóng góp của họ rất yếu cho liên minh quân sự quan trọng chung của cả đôi bên. Bạn thấy những gì đang xảy ra đó. Nó rất rõ ràng kể cả đối với những người muốn giữ một đầu óc cởi mở nhất.

29–At what point does America get demeaned? At what point do they start laughing at us as a country? We want fair treatment for its citizens, and we want fair treatment for our taxpayers. We don’t want other leaders and other countries laughing at us anymore. And they won’t be. They won’t be.
29- Tại sao nước Mỹ Mỹ lại bị coi thường như vậy? Bắt đầu từ thời điểm nào mà họ lại cười cợt tầm vóc đất nước chúng ta? Chúng ta muốn được đối xử công bằng với nước Mỹ và với người đóng thuế của nước Mỹ. Chúng ta không để cho bất cứ các nhà lãnh đạo nào có thể cười cợt chúng ta được. Và họ không thể cười như thế nữa. Nhất định không.

30-I was elected to represent the citizens of Pittsburgh, not Paris. (Applause) I promised I would exit or renegotiate any deal which fails to serve America’s interests. Many trade deals will soon be under renegotiation. Very rarely do we have a deal that works for this country, but they’ll soon be under renegotiation. The process has begun from day one. But now we’re down to business.
30- Tôi được bầu làm đại diện cho công dân của Pittsburgh chứ không phải của Paris. (Vỗ tay) Tôi hứa sẽ rút lui hoặc bắt buộc họ phải đàm phán lại bất kỳ hợp đồng nào không phục vụ cho lợi ích của nước Mỹ. Nhiều giao dịch thương mại sẽ phải mau chóng thương lượng lại. Rất hiếm khi mà chúng tôi có được hợp đồng thương mại với những quốc gia này nhưng nó sẽ phải mau chóng để sớm được thương lượng lại. Quá trình bắt đầu từ ngày đầu tiên. Nhưng bây giờ chúng tôi đang tiến xuống mức kinh doanh.

31–Beyond the severe energy restrictions inflicted by the Paris accord, it includes yet another scheme to redistribute wealth out of the United States through the so-called Green Climate Fund — nice name — which calls for developed countries to send $100 billion to developing countries all on top of America’s existing and massive foreign aid payments. So we’re going to be paying billions and billions and billions of dollars, and we’re already way ahead of anybody else. Many of the other countries haven’t spent anything, and many of them will never pay one dime.
31– Ngoài các hạn chế nghiêm trọng về năng lượng do hiệp định Paris đề ra, còn có một chương trình khác để cũng đang chuyển dịch lại tài nguyên thiên nhiên của chúng ta ra khỏi Hoa Kỳ thông qua Quỹ Quản lý Khí hậu Xanh – tên của nó thật đẹp – Quỹ Quản Lý Khí Hậu Xanh này kêu gọi các nước tiên tiến gửi 100 tỷ đô la cho các nước đang phát triển Tất cả số tiền này đều nằm trong số các khoản chi phí viện trợ khổng lồ cho nước ngoài hiện của Hoa Kỳ. Vì thế, chúng ta đã và đang phải chi trả hàng tỷ tỷ đô la, và chúng tôi đã đi trước bất cứ quốc gia nào. Nhiều nước khác đã không viện trợ cho bất cứ quốc gia nào. Nhiều quốc gia không bao giờ chi ra một xu nào cả.

32-The Green Fund would likely obligate the United States to commit potentially tens of billions of dollars of which the United States has already handed over $1 billion — nobody else is even close; most of them haven’t even paid anything — including funds raided out of America’s budget for the war against terrorism. That’s where they came. Believe me, they didn’t come from me. They came just before I came into office. Not good. And not good the way they took the money.
32- Quỹ Xanh có thể sẽ buộc Mỹ phải cam kết chi ra hàng chục tỷ đôla mà Hoa Kỳ đã bàn giao 1 tỷ đô la – thậm chí không ai khác hơn là chúng ta. Hầu hết các quôc gia khác trong Quỹ Xanh này đã không đóng góp bất cứ thứ gì – bao gồm cả cái Quỹ Chống Khủng Bố đã vượt qua khỏi ngân sách dự chi của Mỹ cho cuộc chiến chống khủng bố. Đó là mục đích của họ. Hãy tin tôi đi, điều đó xảy ra không phải từ tôi. Mà nó đã xảy ra từ trước khi tôi lên nắm quyền. Không tốt đẹp gì cả. Không tốt đẹp từ cái cách thu tiền của họ.

33-In 2015, the United Nation’s departing top climate officials reportedly described the $100 billion per year as “peanuts,” and stated that “the $100 billion is the tail that wags the dog.” In 2015, the Green Climate Fund’s executive director reportedly stated that estimated funding needed would increase to $450 billion per year after 2020. And nobody even knows where the money is going to. Nobody has been able to say, where is it going to?
33- Năm 2015, các viên chức cao cấp về khí hậu hàng đầu của United Nation đã mô tả 100 tỉ đô la mỗi năm là chỉ nhỏ bằng hạt đậu mà thôi và còn tuyên bố rằng “100 tỷ đô la chỉ như là cái đuôi quẩy của con chó.” Vào năm 2015, giám đốc điều hành Quỹ Khí hậu Xanh đã thông báo rằng kinh phí ước tính cần thiết sẽ tăng lên 450 tỷ USD cho mỗi năm sau năm 2020. Và thậm chí là con số sẽ không dừng lại đó nhưng không ai biết nó sẽ tăng tới đâu? Không ai dám nói điều đó cả.

34–Of course, the world’s top polluters have no affirmative obligations under the Green Fund, which we terminated. America is $20 trillion in debt. Cash-strapped cities cannot hire enough police officers or fix vital infrastructure. Millions of our citizens are out of work. And yet, under the Paris accord, billions of dollars that ought to be invested right here in America will be sent to the very countries that have taken our factories and our jobs away from us. So think of that.
34- Tất nhiên, các nhà đầu tư gây ô nhiễm hàng đầu thế giới không ai bị nêu tên khẳng định có nghĩa vụ trong Quỹ Xanh mà hiện cái Quỹ này cũng đã hết hiệu lực với chúng ta. Thâm thủng ngân sách của Mỹ hiện là 20 nghìn tỷ đô la nợ. Các thành phố có tiền mặt không thể thuê đủ nhân viên cảnh sát hoặc sửa chữa cơ sở hạ tầng quan trọng theo nhu cầu. Hàng triệu công dân của chúng ta không có việc làm. Tuy nhiên, theo Hiệp ước Paris, hàng tỷ đô la thay vì phải được đầu tư ngay tại Mỹ lại sẽ phải gửi tới các nước đã mang các hang xưởng và việc làm của chúng ta ra khỏi đất nước chúng ta. Vậy, hãy suy nghĩ lại đi

35-There are serious legal and constitutional issues as well. Foreign leaders in Europe, Asia, and across the world should not have more to say with respect to the U.S. economy than our own citizens and their elected representatives. Thus, our withdrawal from the agreement represents a reassertion of America’s sovereignty. (Applause) Our Constitution is unique among all the nations of the world, and it is my highest obligation and greatest honor to protect it. And I will.
35- Cũng có những vấn đề pháp lý và hiến pháp nghiêm trọng. Các nhà lãnh đạo nước ngoài ở Châu Âu, Châu Á và trên toàn thế giới không nên nói quá nhiều về kinh tế Mỹ nếu đem so sánh với quyền chính công dân Mỹ và những cấp đại diên của nước Mỹ. Như vậy, sự quyết định rút lui khỏi Hiệp ước của cấp đại diện của nước Mỹ là một sự tái khẳng định chủ quyền của nước Mỹ. (Vỗ tay) Hiến pháp của chúng ta là duy nhất trong số tất cả các quốc gia trên thế giới, trong đó là trách nhiệm cao nhất và vinh dự lớn nhất của tôi là bảo vệ nó. Và tôi sẽ luôn luôn làm đúng như thế.

36–Staying in the agreement could also pose serious obstacles for the United States as we begin the process of unlocking the restrictions on America’s abundant energy reserves, which we have started very strongly. It would once have been unthinkable that an international agreement could prevent the United States from conducting its own domestic economic affairs, but this is the new reality we face if we do not leave the agreement or if we do not negotiate a far better deal.
36- Việc duy trì Hiệp ước này cũng sẽ gây trở ngại nghiêm trọng cho Hoa Kỳ khi chúng ta bắt đầu tiến hành từng bước cởi bỏ các hạn chế đối với việc khai thác các nguồn dự trữ năng lượng dồi dào của Mỹ, mà chúng ta đang khởi động mạnh. Không thể tưởng tượng được rằng một Hiệp ước quốc tế có thể ngăn cản Hoa Kỳ tiến hành các hoạt động kinh tế trong nước của mình, nhưng đây là một thực tế mới mà chúng ta cần phải đối mặt nếu chúng ta không rời bỏ hoặc nếu chúng ta không đàm phán được một Hiệp ước tốt hơn.

37-The risks grow as historically these agreements only tend to become more and more ambitious over time. In other words, the Paris framework is a starting point — as bad as it is — not an end point. And exiting the agreement protects the United States from future intrusions on the United States’ sovereignty and massive future legal liability. Believe me, we have massive legal liability if we stay in.
37- Những nguy cơ theo kiểu hiện nay nếu theo dựa theo khuynh hướng lịch sử phát triển của các loại hiệp ước này thì chỉ có xu hướng tăng dần theo thời gian. Nói cách khác, khuôn khổ Hiệp ước Paris là một điểm khởi đầu – tệ hại hơn – nó không phải là một điểm kết thúc. Rứt bỏ Hiệp ước Paris là bảo vệ Hoa Kỳ khỏi các vụ xâm nhập quyền tự quyết của Hoa Kỳ và trách nhiệm pháp lý trong tương lai. Hãy tin tưởng tôi, chúng ta sẽ gánh trách nhiệm pháp lý to lớn nếu chúng ta vẫn ở lại Hiệp ước đó.

38–As president, I have one obligation, and that obligation is to the American people. The Paris Accord would undermine our economy, hamstring our workers, weaken our sovereignty, impose unacceptable legal risks, and put us at a permanent disadvantage to the other countries of the world. It is time to exit the Paris accord — (Applause) — and time to pursue a new deal that protects the environment, our companies, our citizens, and our country.
38- Là Tổng Thống, tôi có nghĩa vụ đối với những người công dân Mỹ. Hiệp ước Paris sẽ làm suy yếu nền kinh tế của chúng ta, cản trở công nhân của chúng ta, làm suy yếu chủ quyền của chúng ta, gây ra những rủi ro pháp lý không chấp nhận được và gây bất lợi cho nhiều nước khác trên thế giới. Đây là thời điểm để rút khỏi Hiệp ước Paris – (Vỗ tay) – và cũng là thời điểm để bắt đầu theo đuổi một Hiệp ước mới để bảo vệ môi trường, bảo vệ hãng xưởng của chúng ta, công dân của ta và đất nước của chúng ta.
39–It is time to put Youngstown, Ohio, Detroit, Michigan, and Pittsburgh, Pennsylvania — along with many, many other locations within our great country — before Paris, France. It is time to make America great again. (Applause) Thank you. Thank you. Thank you very much.
39 – Đã đến lúc đưa Youngstown, Ohio, Detroit, Michigan và Pittsburgh, Pennsylvania cùng với nhiều địa danh khác trong nước tuyệt vời của chúng ta – ra trước Paris, Pháp. Đã đến lúc làm cho nước Mỹ vĩ đại trở lại một lần nữa. (Vỗ tay) Cảm ơn. Cảm ơn bạn. Cảm ơn nhiều.

40-Thank you very much. Very important. I’d like to ask Scott Pruitt, who most of you know and respect, as I do, just to say a few words.
40-Cảm ơn rất nhiều. Rất quan trọng. Tôi muốn hỏi Scott Pruitt, người mà hầu như ai cũng biết và kính trọng ông như tôi đã, tôi chỉ muốn nói một vài lời.

Hoa Kỳ tài trợ 15,5 triệu USD cho Đại học Fulbright Việt Nam


http://www.vietnamplus.vn/hoa-ky-tai-tro-155-trieu-usd-cho-dai-hoc-fulbright-viet-nam/450155.vnp

Hoa Kỳ tài trợ 15,5 triệu USD cho Đại học Fulbright Việt Nam

THU HOÀI (TTXVN/VIETNAM+) 06/06/2017 19:53 GMT+7Bản in

Ảnh minh họa.

Chiều 6/6, Đại học Fulbright Việt Nam chính thức công bố việc nhận hai khoản tài trợ từ Chính phủ Hoa Kỳ với tổng trị giá 15,5 triệu USD.

Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ (USAID) tài trợ 7,2 triệu USD trong vòng ba năm nhằm giúp Đại học Fulbright Việt Nam xây dựng các chương trình giáo dục đại học. Đây là khoản tài trợ đầu tiên của Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ dành cho Đại học Fulbright Việt Nam, khẳng định sự cam kết đối với việc phát triển hệ thống giáo dục đại học tại Việt Nam.

Cùng với đó, Đại học Fulbright Việt Nam cũng nhận quyết định tài trợ trị giá 8,3 triệu USD từ Vụ Văn hóa và Giáo dục, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ. Trước đó, Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã tài trợ cho sự phát triển và thành công của Chương trình Giảng dạy Kinh tế Fulbright – tiền thân của Đại học Fulbright Việt Nam trong hơn 20 năm qua.

Tại buổi công bố quyết định các khoản tài trợ từ Chính phủ Hoa Kỳ dành cho Đại học Fulbright Việt Nam, Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Ted Osius chia sẻ Hoa Kỳ rất vinh dự được hỗ trợ Đại học Fulbright Việt Nam trở thành đại học độc lập phi lợi nhuận đầu tiên của Việt Nam, ngôi trường sẽ kế thừa truyền thống và di sản văn hóa phong phú của Việt Nam, đồng thời phát huy các truyền thống giáo dục đại học của Hoa Kỳ.

Theo ông Ted Osius, khoản tài trợ từ Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ nhằm đảm bảo các chương trình của Đại học Fulbright Việt Nam sẽ có chi phí phải chăng, giúp những học sinh xuất sắc của Việt Nam dù ở điều kiện kinh tế nào đều có thể theo học tại đây. Bên cạnh đó, khoản tài trợ mới của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ nhằm tái khẳng định cam kết của Hoa Kỳ trong việc tiếp tục đóng góp vào sự thành công của Đại học Fulbright Việt Nam.

Dự kiến, khóa học thạc sỹ đầu tiên của Đại học Fulbright Việt Nam sẽ chính thức bắt đầu vào tháng 9 tới. Năm 2018, Đại học Fulbright Việt Nam sẽ chính thức tuyển sinh khóa học đại học đầu tiên.

Bà Đàm Bích Thủy, Chủ tịch Đại học Fulbright Việt Nam chia sẻ: “Chúng tôi rất vui mừng và vinh dự được nhận những khoản tài trợ từ Chính phủ Hoa Kỳ. Đây là sự ủng hộ quan trọng cho sự phát triển của Đại học Fulbright Việt Nam ở giai đoạn đầu có ý nghĩa then chốt này.”

Dịp này, Đại học Fulbright Việt Nam chính thức công bố cấp học bổng toàn phần cho chương trình nâng cao kỹ năng tiếng Anh cho học sinh trung học phổ thông. Chương trình nhằm giúp học sinh phát huy tiềm năng, nâng cao kỹ năng Anh ngữ, xây dựng thói quen và phương pháp học tập hiện đại để chuẩn bị cho việc tiếp tục các bậc học tiếp theo.

Chương trình đào tạo sẽ diễn ra từ 3/7-31/8/2017 với 2 giai đoạn chính là đào tạo Anh ngữ tập trung và đào tạo Anh ngữ từ xa. Chương trình sẽ tuyển chọn và cấp học bổng cho 40 học sinh với giá trị học bổng lên đến 65 triệu đồng cho 8 tuần học, bao gồm cả chi phí ăn, ở và học tập.

Đối tượng tham gia ứng tuyển học bổng này là học sinh lớp 11 và 12 trong cả nước, có đam mê học hỏi, khám phá và không ngừng phấn đấu trong học tập; có tinh thần làm việc nhóm, thích sáng tạo và khả năng lãnh đạo; giúp đỡ mọi người và hướng tới đóng góp cho cộng đồng.

Mọi ứng viên có thể đăng ký trực tuyến tại www.fel.edu.vn; hoặc đăng ký trực tiếp bằng cách tải đơn tại trang web trên và gửi về địa chỉ Trường Đại học Fulbrigth Việt Nam, tầng 11, Tòa nhà Bitexco, số 2 Hải Triều, quận 1, Thành phố Hồ Chí Minh.

Tàu khu trục của Hoa Kỳ dừng tại Cam Ranh


http://plo.vn/thoi-su/tau-khu-truc-cua-hoa-ky-dung-tai-cam-ranh-706264.html

 Tàu khu trục của Hoa Kỳ dừng tại Cam Ranh

(PLO)-  Tàu khu trục mang tên lửa dẫn đường USS John S. McCain (DDG 56)  tới cảng quốc tế Cam Ranh là biểu tượng mạnh mẽ thể hiện hướng đi tích cực của mối quan hệ đối tác toàn diện giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.

Ngày 2-6, các thượng nghị sĩ John McCain, Christopher Coons và John Barrasso đã đến thăm thủy thủ viễn dương trên tàu khu trục mang tên lửa dẫn đường USS John S. McCain (DDG 56) lớp Arleigh Burke. Tàu đang trong chặng dừng kỹ thuật thường lệ tại cảng quốc tế Cam Ranh.

Việc dừng tại tại cảng quốc tế Cam Ranh được đánh giá là biểu tượng mạnh mẽ thể hiện hướng đi tích cực của mối quan hệ đối tác toàn diện giữa Hoa Kỳ và Việt Nam.

 Tàu khu trục của Hoa Kỳ dừng tại Cam Ranh - ảnh 1
Thượng nghị sĩ John McCain III được đón chào lên thăm tàu khu trục mang tên lửa dẫn đường lớp Arleigh Burke USS John S. McCain (DDG 56)

Tàu USS John S. McCain đi vào hoạt động từ năm 1994 và được đặt tên theo cha của Thượng nghị sĩ McCain là John S. McCain, Jr. và ông nội của Thượng nghị sĩ là John S. McCain Senior. Cả hai vị đều là những sĩ quan hải quân giàu thành tích, đã đảm nhiệm nhiều vai trò khác nhau ở khu vực Thái Bình Dương trong Thế chiến thứ hai.

Hai người trở thành cặp cha con đầu tiên trong lịch sử hải quân được phong hàm đô đốc. Các thủy thủ gọi con tàu là “Big Bad John” để thể hiện tinh thần chiến đấu kiên cường của những người mà con tàu được đặt tên theo.

 Tàu khu trục của Hoa Kỳ dừng tại Cam Ranh - ảnh 2
 Thượng nghị sĩ John McCain III thực hiện thủ tục tái nhập ngũ cho thủy thủ

 Kể từ khi đi vào hoạt động, tàu USS John S. McCain đã đóng vai trò tích cực trong khu vực Ấn Độ Dương – châu Á – Thái Bình Dương. Tàu McCain và tàu ngầm USS Frank Cable (AS 40) trở thành tàu hải quân Hoa Kỳ đầu tiên thăm cảng quốc tế Cam Ranh kể từ khi cảng đi vào hoạt động vào tháng 3-2016.

 Tàu khu trục của Hoa Kỳ dừng tại Cam Ranh - ảnh 3
 Các Thượng nghị sĩ John McCain III, Christopher Coons và John Barrasso đứng trước súng pháo hải quân Mark 45 5-inch 

Tàu USS John S. McCain, thuộc hải đội tàu khu trục (DESRON) 15, đang thực hiện tuần tra để hỗ trợ an ninh và ổn định tại khu vực Ấn Độ Dương – châu Á – Thái Bình Dương.

VIẾT THỊNH

 

Rời Ả Rập Saudi Arabia Tổng thống Donald Trump mang về Mỹ 350 tỉ USD trong 10 năm tới


http://www.thelibertybeacon.com/trump-signs-single-largest-arms-deal-in-us-history-with-saudi-arabia-worth-350-billion/

Khởi hành từ Mỹ
Inline image
Đến Saudi Arabia
Inline image
Inline image
Inline image
Vua Saudi Arabia tặng TT Trump huy chưong danh dự, bằng vàng
Inline image
TT Trump ký hiệp ước, bán $350 Tỷ vũ khí cho Saudi Arabia.
$110 Tỷ có hiệu lực ngay.
Phần còn lại, thi hành trong 10 năm
Inline image

 

TT Nguyễn Xuân Phúc: Mong Mỹ tiếp tục hiện diện tại khu vực


http://news.zing.vn/tt-nguyen-xuan-phuc-mong-my-tiep-tuc-hien-dien-tai-khu-vuc-post747898.html

Thủ tướng khẳng định mong muốn thúc đẩy quan hệ hợp tác toàn diện giữa hai nước, trong đó có hợp tác kinh tế, thương mại.

Tiếp Đại diện Thương mại Mỹ Robert Lighthizer sáng nay, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc chào mừng ông đến Việt Nam trong chuyến công du đầu tiên.

Thủ tướng khẳng định mong muốn thúc đẩy quan hệ hợp tác toàn diện giữa hai nước, trong đó có hợp tác kinh tế thương mại.

TT Nguyen Xuan Phuc: Mong My tiep tuc hien dien tai khu vuc hinh anh 1
Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tiếp đoàn của Đại diện Thương mại Mỹ Robert Lighthizer (phải). Ảnh: Thanh Tuấn.  

“Tôi mong muốn Mỹ tiếp tục duy trì sự hiện diện ở khu vực”, Thủ tướng nói.

Ông Lighthizer cho biết dù ông mới nhậm chức tuần này nhưng Tổng thống Donald Trump nhấn mạnh đi tới khu vực lần này là “rất quan trọng”. Ông cũng cho biết Washington đang mong chờ chuyến thăm của Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tới Mỹ vào cuối tháng này.

Cũng trong sáng nay, Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã có buổi tiếp Bộ trưởng Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp Nhật Bản Hiroshige Seko. Thủ tướng khẳng định hai nước là “đối tác chiến lược toàn diện, luôn tin tưởng nhau” và đánh giá cao vai trò của Nhật Bản tại Châu Á – Thái Bình Dương.

TT Nguyen Xuan Phuc: Mong My tiep tuc hien dien tai khu vuc hinh anh 2
Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tiếp Bộ trưởng Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp Nhật Bản Hiroshige Seko. Ảnh: Thanh Tuấn. 

Thủ tướng cho biết thương mại hai bên đang tăng trưởng tốt và những nguồn đầu tư của Nhật Bản vào Việt Nam đã phát huy hiệu quả.

Thủ tướng cũng sẽ sớm có chuyến thăm tới Nhật Bản và mong muốn mời Thủ tướng Shinzo Abe tới dự Hội nghị cấp cao APEC vào cuối năm nay tại Việt Nam.

Thủ tướng tại APEC: Hợp tác sẽ không tác dụng nếu thiếu niềm tin

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc đã phát biểu khai mạc cuộc họp của các Bộ trưởng phụ trách Thương mại APEC (MRT) sáng nay tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia.

Đột phá nào cho TPP 11 ở Hà Nội?

Cuộc họp đầu tiên của các trưởng đoàn đàm phán TPP sẽ bắt đầu vào chiều 20/5. Tới sáng 21, các bộ trưởng TPP 11 sẽ có buổi ăn sáng làm việc với hy vọng tái khởi động hiệp định.

Thanh Tuấn

 

Tu Chính Án 25 là gì, và nó có thể được sử dụng để truất phế Trump?


https://www.yahoo.com/news/25th-amendment-used-remove-trump-215814401.html

President Donald TrumpTổng thống Donald Trump đọc diễn văn khai mạc trong một buổi lễ tốt nghiệp Cảnh Sát Biển tại căn cứ Hải Quân New London, Ct., Ngày 17/5/2017. (Photo: Susan Walsh/AP)

Những cáo buộc Tổng thống Trump đã yêu cầu Giám đốc FBI James Comey bị sa thải chấm dứt vụ điều tra cựu cố vấn an ninh quốc gia Michael Flynn đã khiến một số nhà phân tích chính trị đặt vấn đề bất tín nhiệm của Tổng thống: Tu Chính Án thứ 25 của Hiến pháp Hoa Kỳ.

Nhà bình luận bảo thủ Ross Douthat đã lên sóng vào buổi sáng thứ tư với một cột trong tờ New York Times ủng hộ việc sử dụng Điều 4 của Tu chính án 25 – thay vì thực hiện luận tội – để loại bỏ Trump khỏi chức vụ. Và đây không phải là lần đầu tiên nó được đề xuất. Nhà bình luận cột mốc Richard Cohen của Washington Post đã đưa ra luận cứ tương tự vào tháng Giêng.

Theo tu chính án, thì số 25 là tương đối thích hợp vì nó liên quan đến dòng kế tiếp của tổng thống. Nó đã được tham chiếu trong các bộ phim của  Hollywood như “Air Force One” và các chương trình truyền hình phổ biến như “24”.

Và mặc dù nó được viện dẫn như là phương tiện để lật đổ Trump, nhưng điều này không hoàn toàn rõ ràng.

 

Một tuần lễ kinh khủng cho Tổng thống Trump – Lê Phan


http://nhinrabonphuong.blogspot.com/2017/05/mot-tuan-le-kinh-khung-cho-tong-thong.html

 
Nếu đây là một chương trình truyền hình reality tv thay vì là trung tâm quyền lực của nền dân chủ lãnh đạo của thế giới, Tòa Bạch ốc có thể bị các nhà phê bình nghệ thuật nói là có quá nhiều bi hài kịch. Nhưng ngay cả trong giới hạn tiêu chuẩn của một chính phủ đã gặp lúc khởi đầu hết sức gian nan, Tổng thống Donald Trump và chính phủ của ông đã trải qua một tuần lễ thật tệ hại.
Hôm thứ Hai, quyền Bộ trưởng Tư pháp đã bị cách chức, bà Sally Yates đã đưa ra những lời nhân chứng tàn nhẫn trong một cuộc điều trần ở Ủy ban Tình báo Thượng Viện, nói với các vị dân cử là bà đã khuyến cáo Tòa Bạch Ốc rằng người lúc đó đang là cố vấn an ninh quốc gia Tướng Michael Flynn có thể dễ bị áp lực bởi người Nga vì những lời nói sai sự thật mà ông đã cho biết về liên hệ của ông với nước ngoài. Trong khi bà Yates nói chuyện ở Quốc Hội, các vị thẩm phán gay gắt vặn hỏi các luật sư của chính phủ Trump những câu hỏi về lệnh cấm nhập cảnh những công dân của sáu quốc gia đa số là người Hồi giáo khiến lệnh này ngày càng lâm nguy.
Hôm thứ Ba, người đứng đầu Sở Kiểm tra Dân số từ chức, để lại một cơ quan không có lãnh đạo trong khi họ đang phải đối đầu với rối loạn về tài khoản cho cuộc kiểm tra dân số năm 2020. Chiều hôm đó, Tòa Bạch Ốc loan báo là Tổng thống Trump đã cách chức Giám đốc James Comey của Cơ quan Điều tra Liên bang, FBI, mở đầu cho một cơn bão tố với nhiều kêu gọi một công tố viên đặc biệt và những câu hỏi lưỡng đảng về lý do thực sự của hành động này của tổng thống. Một Tòa Bạch Ốc có vẻ không chuẩn bị đã gặp khó khăn kiểm soát thông điệp, với cái cảnh kỳ lạ của Phát ngôn nhân Tòa Bạch Ốc Sean Spicer trả lời câu hỏi của các nhà báo trong bóng tối của các bụi rậm bên ngoài cánh phía tây của Tòa Bạch Ốc.
Hôm thứ Tư, Bộ trưởng Giáo dục đang gặp khó khăn bà Betsy DeVos bị sinh viên la lối và quay lưng lại phản đối khi bà đến đọc diễn văn ở Viện đại học truyền thống của người da đen, Viện đại học Bethune-Cookman ở Daytona Beach. Trong khi đó, ở Đồi Capitol, các vị thượng nghị sĩ Dân Chủ làm chậm các công việc ở trong các ủy ban để thúc đẩy các đồng nghiệp Cộng Hòa phải có hành động quyết liệt hơn để tìm cho ra nguyên ủy của vụ cách chức ông Comey và tìm cách bảo đảm là cuộc điều tra về cáo buộc có đồng lõa giữa Ban vận động tranh cử của tổng thống và điện Kremlin tiếp tục.
Tin này đã gần như làm mọi người quên mất về những tin tức khác đáng lo ngại cho tổng thống và đảng của ông: một cuộc thăm dò dư luận của Viện đại học Quinnipiac cho thấy mức độ chấp thuận của cả tổng thống lẫn quốc hội Cộng hòa xuống thấp. Và đến thứ Năm, thành viên của Ủy ban Tình báo Thượng Viện nghe quyền giám đốc FBI Andrew McCabe, vốn đã hứa là sẽ cho Quốc Hội biết nếu có cố gắng của Tòa Bạch Ốc để can thiệp vào cuộc điều tra về Nga. Đây cũng là ủy ban của Thượng viện mà trước đó trong tuần đã đưa trát đòi hồ sơ từ ông Flynn và mời ông Flynn đến trước ủy ban vào tuần tới.
Cũng đúng đây không phải là thách thức đầu tiên cho Tòa Bạch Ốc, vốn đã thấy những hứa hẹn quan trọng trong khi tranh cử bị cản trở bởi Quốc Hội và tòa án. Nhưng một loạt những biến cố gây thương tổn đã khiến cho các vị dân cử và các quan sát viên suy nghĩ: Phải chăng đây là tuần lễ mà mọi sự bắt đầu đi đến sự sụp đổ cho Tổng thống Trump?
Thượng nghị sĩ Chris Coons, Dân chủ tiểu bang Delaware, giải thích thêm “Đây là một tuần lễ thật tệ cho Tổng thống Trump và chính phủ của ông, một phần không nhỏ bởi ông đã có một hành động đầy kịch tính nhưng lại rất đáng ngại khi cách chức giám đốc FBI.”
Điều còn tệ hơn, theo ông Coons và các vị khác, là tổng thống đã có một thái độ ngạo mạn trong việc cách chức, làm nhiều nhân viên FBI nhà nghề cảm thấy bị bỏ rơi, và rồi tổ chức một cuộc gặp gỡ như vả vào mặt ở ngay văn phòng Bầu Dục với đại sứ Nga và ngoại trưởng Nga.
Thượng nghị sĩ Sheldon Whitehouse, Dân chủ Tiểu bang Rhodes Island, thành viên của Ủy ban Pháp lý Thượng viện, vốn là một cựu công tố viên và bộ trưởng tư pháp tiểu bang, nhận xét “Tôi nghĩ là rất nhiều những người vốn là những ủng hộ viên nền tảng của ông Trump khá coi trọng cơ quan FBI, và cái cách mà ông Comey bị cách chức đột ngột và bị đối xử tệ hại sẽ không được những người của chính ông Trump nghĩ là tốt.”
Thượng nghị sĩ Coons thêm “Đây là một người, khi ông là một ngôi sao truyền hình reality tivi, đã chứng tỏ ông sẵn sàng đuổi việc một người và nói thẳng vào mặt họ, trong một cách chứng tỏ quyết tâm và sức mạnh của ông ta. Và vào lúc này, khi ông cách chức một trong những viên chức pháp luật cao cấp nhất nước ông ta làm việc đó trên tivi. Và qua việc cho một nhân viên cận vệ cá nhân của ông đi tới, với một phong thư vàng, và một lá thư mà chính là để tự biện minh cho mình. Thành ra, nó không phải là một tuần lễ tốt cho Tổng thống Donald Trump.”
Cuộc thăm dò của viện Đại học Quinnipiac cho thấy sự ủng hộ của ông Trump đã xuống mức thấp kỷ lục chỉ có 36%, với một sự sụt giảm ngay cả trong những người ủng hộ căn bản của ông – đàn ông da trắng và cử tri da trắng không có bằng đại hoc. Gần ba trong số năm cử tri nói 100 ngày đầu tiên của tổng thống “đa số là thất bại” – và cuộc thăm dò này được tổ chức trước việc cách chức ông Comey.
Phó giám đốc của ban thăm dò dư luận, ông Tim Malloy, giải thích trong một tuyên bố “Không có cách nào để nói quanh nói quẩn hay bọc đường những con số giảm thiểu này.”
Trong khi những hành vi trước đây của tổng thống đã làm cho người ta trợn mắt, lắc đầu và làm cho bên Dân chủ tức giận nhưng vẫn được sự ủng hộ dầu cho không mấy hăng say của bên Cộng Hòa, việc cách chức ông Comey đã làm cho các vị dân cử và các viên chức khác cũng như các nhà phân tích nhắc đến vụ Watergate, vụ nghe lén của cố Tổng thống Richard Nixon mà rồi dẫn đến ông phải từ chức.
Những vị dân cử Cộng Hòa cũng bắt đầu cảm thấy bi vạ lây. Cuộc thăm dò của Quinnipiac cho thấy là người Mỹ với tỷ số 54 chống 38, muốn đảng Dân chủ điều hành Quốc hội hơn là bên Cộng hòa. Khoảng cách này là khoảng cách cao nhất mà họ đo được từ trước đến nay theo Quinnipiac.
Mặc dầu nắm quyền kiểm soát ở cả lưỡng viện Quốc hội và một vị tổng thống Cộng hòa trong tòa Bạch Ốc, các vị dân cử Cộng hòa ở Quốc hội đã không làm được những gì họ muốn. Luật chuẩn chi mới đây là một chiến thắng lớn cho bên Dân chủ, vốn giữ được tiền cho những chương trình của họ. Thượng viện đã không thông qua được luật hủy bỏ luật thời Tổng thống Barack Obama về điều hòa khí thải methane, một chiến thắng lớn cho các nhà bảo vệ môi trường đối phó với một Quốc hội và một tòa Bạch Ốc không ưa bảo vệ môi trường. Đề nghị cắt giảm thuế cho đại doanh nghiệp và người giàu, cũng như việc hủy bỏ Obamacare, đang ngắc ngoải. Và tức giận do vụ Comey gây nên sẽ không làm cho công việc của họ dễ dàng hơn.
Trong khi đó, các vị dân cử Cộng hòa đã bị hò hét xỉ vả và hỏi vặn ở các cuộc họp làng gặp cử tri bởi những cử tri không hài lòng với Hạ viện do đảng Cộng hòa cầm đầu chấp thuận kế hoạch để hủy bỏ và thay thế Obamacare.
Phúc trình Chính trị Cook, vốn không thuộc đảng nào, tuần rồi thay đổi tiên đoán của họ cho đảng Dân chủ thêm 20 ghế. Giáo sư Kyle Kondik, chủ bút của Sabato’s Crystal Ball của viện Đại học Virginia, nói là có 18 ghế hiện nay đang trong tay đảng Cộng hòa có thể bị mất vì lá phiếu về luật chăm sóc sức khỏe.
Nhưng tuần bắt đầu từ khi tổng thống cách chức ông Comey chưa kết thúc thì vào ngày cuối lại thêm một tin sét đánh được đưa ra. Nhật báo The Washington Post bắt đầu và sau đó toàn thể báo chí nhảy vào với tin hôm thứ hai là Tổng thống Trump đã tiết lộ những thông tin được sắp vào loại bí mật nhất cho ngoại trưởng và đại sứ Nga trong cuộc gặp gỡ ở Văn phòng Bầu dục hôm tuần rồi. Dẫn nguồn tin của các cựu và đương kim viên chức Hoa Kỳ, tờ Post nói “Những điều ông Trump tiết lộ làm hại đến một nguồn tình báo tối quan trọng về Islamic State. Thông tin mà tổng thống nói ra được cung cấp bởi một nước bạn qua một thỏa thuận chia sẻ tình báo vốn tế nhị quá đến nỗi chi tiết đã không được phổ biến cho các đồng minh và ngay trong chính phủ Hoa Kỳ cũng bị giới hạn.
Chuyện động trời đến nỗi các viên chức Hoa Kỳ có mặt trong cuộc gặp gỡ với các viên chức Nga vội vã loan báo cho hai cơ quan CIA và NSA để thông báo cho quốc gia bạn đã cung cấp tin này.
Chưa hết, sang đến giữa ngày thứ Ba thì nguồn tin đó được biết chính là Israel và những thông tin mà tổng thống để lộ có thể làm hại công phu của họ xây dựng một mạng lưới tình báo ngay trong lòng tổ chức khủng bố ISIS, mà còn có thể lâm nguy đến tính mạng của điệp viên của họ đang nằm vùng trong lòng địch. Chả trách họ đã trao thông tin này với điều kiện là không được chia sẻ cho ai nếu không có sự đồng ý của họ.
Một viên chức Hoa Kỳ biết rõ vụ này chán ngán giải thích tổng thống đã “tiết lộ nhiều thông tin cho đại sứ Nga hơn là chúng ta chia sẻ với đồng minh của chính chúng ta.”
Mặc cho những cố gắng của Cố vấn an ninh quốc gia H.R. McMaster để giảm thiểu ảnh hưởng, điều mà các viên chức tình báo chỉ ra là sự đã rồi. Một viên chức tình báo Anh nhận xét “Từ nay không một cơ quan tình báo nào cung cấp thông tin tối mật cho Hoa Kỳ mà có thể yên tâm. Dĩ nhiên nó sẽ dẫn đến những quyết định không thông báo hay chỉ thông báo một phần. Kết quả sẽ làm cho Hoa Kỳ thêm mất an toàn.”
Quả là một tuần lễ tệ hại cho Tổng thống Trump, mà do chính ông gây nên.
 
Lê Phan
May-2017

Mỹ: Giám đốc FBI bị sa thải, biểu tình bùng nổ


Sau khi tổng thống Donald Trump chính thức nhậm chức, đã có nhiều cuộc biểu tình nổ ra. Tổng thống Mỹ đưa ra sắc lệnh cấm nhập cư gây tranh cãi và mới đây nhất là sa thải giám đốc FBI. Biểu tình ở Mỹ đã bùng lên. Đám đông xuống đường biểu tình ở Washington, Chicago và các thành phố khác để thúc giục chính phủ tiến hành một cuộc điều tra độc lập về mối liên hệ giữa Nga và chiến dịch tranh cử của Tổng thống Donald Trump.


Người biểu tình tập trung bên ngoài Nhà Trắng đòi mở cuộc điều tra độc lập về mối liên hệ giữa Nga và chiến dịch tranh cử của Tổng thống Donald Trump sau khi giám đốc FBI bị sa thải

Những người biểu tình tụ tập bên ngoài Nhà Trắng và các văn phòng bầu cử ở các bang khác và tuyên bố rằng, việc ông Trump sa thải giám đốc FBI đã làm tổn hại đến cuộc điều tra của FBI liên quan đến cáo buộc Nga can thiệp bầu cử Mỹ.

“Tôi không có bất cứ tình cảm nào với ông Comey. Tôi không ở đây để bảo vệ ông ấy. Bạn có thể dễ dàng lập luận rằng, ông ta đã khiến bà Hillary thất bại. Lý do tôi ở đây hôm nay không phải vì Comey đã bị đuổi việc mà vì nó rõ ràng cho thấy Trump đang sợ một điều gì đó”, Cody Davis, 29 tuổi, một người biểu tình gần tháp Trump 96 tầng ở Chicago cho biết.


Người biểu tình giơ cao biểu ngữ phản đối Trump bên ngoài Nhà Trắng sau vụ sa thải giám đốc FBI

Theo tuyên bố chính thức từ Nhà Trắng, ông Comey bị đuổi việc vì cách FBI xử lý vụ bê bối email của bà Hillary Clinton năm 2016. Trong khi đó, ông Trump tuyên bố, ông sa thải Comey vì cựu giám đốc FBI không đủ năng lực để điều hành FBI hiệu quả và do đó, làm mất lòng tin của tất cả mọi người ở Washington.


“Hãy điều tra độc lập ngay bây giờ!” – khẩu hiệu của người biểu tình viết.

Nhà Trắng cũng mạnh mẽ phủ nhận mọi động cơ chính trị đằng sau vụ sa thải này. Tuy nhiên, giải thích trên vẫn không khiến người biểu tình thỏa mãn. Họ so sánh vụ sa thải ông Comey tương tự như vụ cựu Tổng thống Richard Nixon sa thải một công tố viên đặc biệt độc lập đang điều tra vụ bê bối Watergate năm 1973.

MoveOn.Org và liên minh các nhóm tự do đã nhanh chóng tổ chức các cuộc biểu tình ở các văn phòng thượng nghị sĩ tại hơn một chục tiểu bang bao gồm New York, Kentucky, Arizona, California và Florida.


Vụ sa thải giám đốc FBI James Comey khiến sóng gió lại ập đến với ông Trump

Jo Comerford, giám đốc chiến dịch của MoveOn.org nhấn mạnh rằng: “Donald Trump vừa sa thải một người đàn ông Mỹ đang dẫn đầu cuộc điều tra toàn diện nhất và kéo dài về Donald Trump.

Ở trung tâm thành phố Chicago, hàng chục người đã đập nồi chảo, vẫy các áp phích viết “Bạn không thể thiêu rụi sự thật” và hô vang “Hãy điều tra, ngay bây giờ!”

Hàng trăm người cũng tụ tập bên ngoài Nhà Trắng và kêu gọi chính quyền chỉ định một công tố viên đặc biệt.


Tấm bìa của người biểu tình viết: “Bạn không thể đứng trên luật pháp”

Người biểu tình tên là Kelli Rowedder, một giáo viên 34 tuổi đến từ Washington chia sẻ: “Tôi cảm thấy những gì xảy ra hôm qua thật sự gây sốc, và những người Cộng hòa sẽ không đứng lên để làm những gì họ cần nếu không ai thúc ép họ”.

Tuy nhiên, đối với một số người ủng hộ Trump, thì vụ sa thải đã bị thổi phồng. Ông Denny Herman ở Wamego, Kansas cho rằng, ông Comey xứng đáng bị sa thải và cuộc điều tra về Nga sẽ không vì điều này mà bị phá hỏng. Ông nói rằng không cần một công tố viên đặc biệt cho vu này.

Hạ viện California ‘mở đường’ cho cộng sản, Dân cử Little Saigon phản đối mạnh


http://www.nguoi-viet.com/hoa-ky/ha-vien-california-bo-luat-cam-cong-san-lam-viec-trong-chinh-quyen-tieu-bang/

Dân Biểu Rob Bonta (Dân Chủ-Alameda), người đưa ra dự luật AB22, theo đó bỏ luật đòi công chức tiểu bang California không là đảng viên cộng sản. (Hình AP Photo/Rich Pedroncelli)

SACRAMENTO, California (NV) – Theo một dự luật vừa được Hạ Viện tiểu bang California thông qua hôm Thứ Hai thì việc là đảng viên đảng Cộng Sản không còn là lý do khiến một công chức tiểu bang có thể bị cho nghỉ việc.

Với tỉ số khít khao, các dân biểu Hạ Viện California thông qua dự luật AB22, hủy bỏ một phần của luật đưa ra vào thập niên 1940 và 1950, thời gian có sự lo sợ rằng các quốc gia Cộng Sản trên thế giới tìm cách xâm nhập và lật đổ chính quyền Mỹ. Dự luật này hiện được gửi lên Thượng Viện California.

Dự luật mới sẽ cho phép chính quyền tiểu bang làm ngơ cho công chức là thành viên đảng Cộng Sản.

Dân Biểu Rob Bonta (Dân Chủ-Alameda), người đưa ra dự luật này, nói rằng luật cũ đã lỗi thời và cần được cập nhật.

Tuy nhiên, có nhiều dân biểu phía Cộng Hòa không đồng ý.

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn (Cộng Hòa-Garden Grove), đại diện Ðịa Hạt 34, bày tỏ sự chống đối dự luật này.

Bà nói: “Dự Luật AB 22 là một sự xúc phạm đáng kinh ngạc đối với hơn 500,000 người Mỹ gốc Việt gọi California là quê hương thứ hai của họ và đối với các chiến binh VNCH và Hoa Kỳ đã chiến đấu và tử trận chống lại chế độ Cộng Sản tại Việt Nam, một chế độ đã giết hàng triệu người Việt Nam, như gia đình tôi.”

Bà tiếp: “Cộng đồng người Mỹ gốc Việt không thể ngồi yên trong khi chính quyền California dự định cho phép Cộng Sản làm việc trong chính quyền tiểu bang. AB 22 là một hình thức nối bước theo sau sự áp bức, buộc tôi phải rời khỏi Thượng Viện khi tôi lên tiếng chống lại người ủng hộ Cộng Sản Tom Hayden. Ðây là một sự tấn công vào giá trị tự do và nền tảng dân chủ của Hoa Kỳ.”

Bà kêu gọi: “Cộng đồng người Mỹ gốc Việt phải đoàn kết và ngăn chặn những nỗ lực của Cộng Sản muốn xâm chiếm vào cuộc sống hàng ngày của chúng ta.”

Dân Biểu Travis Allen (Cộng Hòa-Huntington Beach), đại diện Ðịa Hạt 72, cũng nói rằng: “AB 22 là một sự xúc phạm đối với tất cả người dân California. Không thể để Cộng Sản có mặt trong chính quyền của chúng ta. Chủ nghĩa Cộng Sản chống lại tự do, công bằng và dân chủ, chống lại Hoa Kỳ và thể chế mà nước Mỹ hằng tự hào.”

Ông thêm: “Sự xúc phạm này còn to tát hơn đối với người gốc Việt. Họ đã bỏ lại tất cả sau lưng chỉ để trốn chạy Cộng Sản, tìm tự do trên đất Mỹ. Không ai biết rõ Cộng Sản bằng họ.”

Ông Allen khuyến cáo mọi người hãy liên lạc với dân biểu của mình để nhắc nhở và yêu cầu họ phải chống lại Dự Luật AB 22 bằng mọi giá.

“Chúng ta không thể để đảng Dân Chủ thân Cộng dung túng cho Cộng Sản len lỏi vào guồng máy chính phủ California,” ông nói.

Cả hai địa hạt của bà Janet Nguyễn và ông Travis Allen đều bao gồm vùng Little Saigon, nơi có cộng đồng người Việt lớn nhất hải ngoại.

Trong buổi họp sáng Thứ Ba, sau khi biết được Hạ Viện California, qua đề nghị của Giám Sát Viên Michelle Steel, chủ tịch Hội Ðồng Giám Sát Orange, cả năm thành viên hội đồng đã bỏ phiếu phản đối dự luật này.

“Là một di dân sinh ra tại Nam Hàn, có cha mẹ bỏ trốn Cộng Sản Bắc Hàn, tôi cảm thấy sốc khi Hạ Viện California thông qua dự luật cho phép Cộng Sản hiện hữu trong chính quyền,” bà Steel nói. “California là nơi cư ngụ của nhiều người tị nạn chạy trốn Cộng Sản khắp thế giới, và Orange County là nơi có nhiều người Việt và người Triều Tiên sinh sống. Họ là nạn nhân của chủ nghĩa Cộng Sản.”

Ông Phát Bùi, phó thị trưởng Garden Grove, kiêm chủ tịch Cộng Ðồng Người Việt Quốc Gia Nam California, có phản ứng hết sức cương quyết trước sự việc này.

Ông nói: “Tôi cực lực chống đối dự luật này. Ðây là sự mở đầu cho Cộng Sản sang đây, thâm nhập vào guồng máy hành chánh tiểu bang. Cộng đồng người Việt chúng ta không thể chấp nhận chuyện này.”

Ông dứt khoát: “Chúng ta không thể cho phép chuyện này xảy ra tại đây, nơi cộng đồng người Việt đã dày công lập thành một pháo đài chống Cộng từ bấy lâu nay. Cộng Sản không thể ngang nhiên xâm nhập vào nhà chúng ta.”

Ông Phát tin rằng với tiếng nói của 80,000 ngàn cư dân gốc Việt tại Garden Grove, sự đồng lòng của toàn thành phố sẽ gây tác động tích cực tại Quốc Hội Tiểu Bang.

Bà Stephanie Klopfenstein, nghị viên Garden Grove, nói: “Tôi cũng hoàn toàn chống đối dự luật này. Nghị quyết này đi ngược lại với những gì nước Mỹ tin tưởng và bảo vệ.”

Bà thêm: “Ðối với tôi, đây là vấn đề hết sức nghiêm trọng. Tôi vừa gọi điện thoại cho Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn và sẽ cùng Phó Thị Trưởng Phát Bùi nói lên quan điểm của mình trong phiên họp thành phố tối Thứ Ba. Cả hai vị đều đồng ý với tôi là không thể coi thường việc này.”

Ông Phát cho biết sẽ cùng Nghị Viên Stephanie Klopfenstein đưa kiến nghị lên phiên họp Hội Ðồng Thành Phố tối Thứ Ba để bắt đầu chuẩn bị cùng thành phố chính thức gởi văn bản phản đối AB 22 lên tiểu bang.

Bà Klopfenstein nói với sự tin tưởng: “Hy vọng hai tuần nữa, trong phiên họp lần tới, Garden Grove sẽ đồng lòng nói lên lập trường dứt khoát chống Cộng của chúng tôi là phản đối dự luật này.”

Dự luật này hiện được gửi lên Thượng Viện California chờ thảo luận và biểu quyết.

Mặc dù dự luật bỏ điều khoản cấm người Cộng Sản làm việc trong chính quyền, các công chức tiểu bang vẫn có thể bị cho nghỉ việc nếu tham dự vào các tổ chức mà họ biết rằng khuyến khích việc lật đổ chính quyền bằng võ lực hay bạo động.

Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn nói thêm rằng: “Tiếng nói của cộng đồng người Việt phải được lắng nghe,” và kêu gọi cộng đồng tham gia cùng bà phản đối Dự Luật AB 22 bằng cách ký vào bản kiến nghị khiếu nại có trên trang mạng do văn phòng bà thành lập: tiengnoicongdong.com.

—————–
Liên lạc tác giả: ngo.giao@nguoi-viet.com

 

Hét to câu hỏi với cố vấn TT Trump, phóng viên bị bắt


 http://www.nguoi-viet.com/hoa-ky/het-to-cau-hoi-phong-vien-bi-bat/

Phóng viên Dan Heyman: “Tôi chỉ tìm cách làm tròn phận sự của tôi.” (Hình: AP/John Raby)

CHARLESTON, West Virignia (NV) – Một phóng viên bị bắt vào đêm Thứ Ba tại tòa nhà quốc hội tiểu bang West Virginia và bị cáo buộc tội gây rối trật tự khi hét to câu hỏi về phía hai cố vấn của Tổng Thống Donald Trump.

Theo bản tin của BBC News, ông Dan Heyman đặt hỏi với Bộ Trưởng Y Tế Tom Price và bà Kellyanne Conway, cố vấn Tòa Bạch Ốc, về những nội dung trong chương trình bảo hiểm y tế của Đảng Cộng Hòa.

Ông Heyman, người làm việc cho cơ quan Public News Service cho hay ông muốn biết vấn đề bạo hành trong gia đình có được liệt kê vào tiền sử của bịnh lý hay không.

Ông than phiền “tôi chỉ tìm cách làm tròn phận sự của tôi thôi,” và nay ông đang phải trực diện với một án tù.

Ông Heyman bám sát Bộ Trưởng Y Tế Tom Price và bà Kellyanne Conway khắp tòa nhà quốc hội West Virginia. Lúc hành sự ông có mang thẻ báo chí kể cả áo ông mặc cũng cho thấy ông thuộc báo giới.

Ông cho các phóng viên hay rằng mặc dù ông đặt câu hỏi nhưng ông Price không chịu trả lời nên ông cứ tiếp tục hỏi.

Theo hồ sơ truy tố hình sự, ông Heyman bị cáo buộc tội gây rối trật tự nhưng ông cãi rằng ông hiện diện trong khu vực công cộng và không hề được cảnh cáo phải tránh ra.

Bà Conway và ông Price đến West Virginia để dự một phiên họp về vấn nạn thuốc chống đau opioid vì số tử vong do dùng quá liều ở tiểu bang này nhiều hơn mọi nơi khác trên nước Mỹ. (T.P)

Bốn trường của HK Garden Grove được xếp hạng tốt nhất nước Mỹ


http://www.nguoi-viet.com/little-saigon/bon-truong-cua-hk-garden-grove-duoc-xep-hang-tot-nhat-nuoc/

Một số học sinh xuất sắc của các trung học Garden Grove. (Hình minh họa: Học Khu Garden Grove)

GARDEN GROVE, California (NV) – Tạp chí U.S. News and World Report chọn bốn trường trung học thuộc Học Khu Garden Grove vào danh sách các trường tốt nhất nước Mỹ năm 2017, theo thông cáo báo chí của học khu.

Đó là các trường Bolsa Grande, La Quinta, Santiago, và Pacifica.

“Thật vinh dự khi có bốn trường trung học được công nhận ở cấp quốc gia, và có tên trong danh sách các trường trung học tốt nhất trong nhiều năm liên tiếp. Đó là do sự tập trung kiên định của chúng tôi vào việc trang bị cho tất cả học sinh học hành để thành công,” Luật Sư Nguyễn Quốc Lân, chủ tịch Hội Đồng Giáo Dục Học Khu Garden Grove, được trích lời nói.

Thông cáo cho biết chỉ có 6,000 trong số 22,000 trường trung học hàng đầu trên toàn quốc được xếp hạng vàng, bạc, hoặc đồng.

Tạp chí U.S. News and World Report hợp tác với RTI International, một công ty nghiên cứu khoa học xã hội phi lợi nhuận toàn cầu, để xếp hạng các trường, dựa trên các kết quả học vấn đo lường được, chứng tỏ tất cả học sinh được phục vụ tốt.

Các tiêu chuẩn xếp hạng bao gồm các kết quả đánh giá của tiểu bang, tỷ lệ tốt nghiệp, chuẩn bị sẵn sàng cho bậc đại học, và các bài kiểm tra trình độ cao. (L.N.)

Lại United Airlines: Hành khách phải tiểu tiện vào ly nhựa tại chỗ ngồi


http://www.nguoi-viet.com/hoa-ky/lai-united-airlines-hanh-khach-phai-tieu-tien-vao-ly-nhua-tai-cho-ngoi/

Bà Nicole Harper khi trả lời phỏng vấn của đài truyền hình KCTV5 (Hình chụp từ màn ảnh truyền hình đài KCTV 5)

KANSAS CITY, Missouri (NV) – Một nữ điều dưỡng ở thành phố Kansas City cho hay bà bị buộc phải tiểu tiện vào một ly nhựa tại chỗ ngồi trong một chuyến bay của hãng hàng không United Airlines, từ Houston về Kansas City, sau khi các tiếp viên phi hành không cho bà sử dụng phòng vệ sinh trên phi cơ.

Bà Nicole Harper, có hai con và là một điều dưỡng viên làm việc trong phòng cấp cứu bệnh viện, chia sẻ câu chuyện bà bị làm nhục trên trang Facebook và sau đó được sự chú ý của các cơ quan thông tấn khắp nước Mỹ. Bà cho biết vụ này xảy ra ngày 9 Tháng Tư, cùng ngày bác sĩ David Đào, 69 tuổi, bị lôi xềnh xệch ra khỏi phi cơ.

Bà Harper nói rằng các tiếp viên phi hành không cho bà vào phòng vệ sinh vì lúc đó phi công bật lên tín hiệu yêu cầu hành khách ngồi tại chỗ và cột giây lưng giữa chuyến bay.

“Sau khi giải thích rằng tôi có bệnh thường xuyên phải tiểu tiện và phải dùng phòng vệ sinh hoặc một cái ly, các tiếp viên phi hành đưa tôi cái ly,” bà viết trên Facebook.

Nhưng việc tiểu tiện tại chỗ, ngay ghế của mình, chưa phải là điều tệ hại nhất trong vụ này, bà Harper cho hay.

Sau khi xong, và với đèn cột giây lưng nay được tắt, các tiếp viên phi hành la mắng bà trước mặt các hành khách khác và buộc bà phải cầm ly nước tiểu đi theo họ đến đổ trong phòng vệ sinh.

Bà cũng cho hay họ nói sẽ phải gọi toán làm vệ sinh chống ô nhiễm dọn sạch chỗ ngồi (dù bà không làm đổ ra ngoài) và sẽ phải nói chuyện với phi công trưởng.

“Chắc họ muốn tôi tiểu ra ghế hay sao? Chính họ đưa tôi cái ly đó và biết tôi sẽ làm gì,” bà Harper than thở.

Bà Harper cho biết trong liên tiếp hai tuần sau đó bà tìm cách liên lạc với United để than phiền về cách đối xử với hành khách, nhưng không ai trả lời.

Chỉ sau khi bà đưa vấn đề lên Facebook, United mới cử người liên lạc, bà Harper nói.

Theo đài truyền hình KCTV5 ở Kansas City, Missouri, hãng United Airlines nói bà Harper muốn vào phòng vệ sinh sau khi phi công bật tín hiệu cài giây lưng và ngồi tại chỗ, nếu làm trái lại là sẽ vi phạm luật an toàn hàng không liên bang.

Bà Harper nói vụ này xảy ra lúc phi cơ đang bay bình thường chứ không chuẩn bị hạ cánh. (V.Giang)

JANET NGUYỄN, PHÁT BÙI – NHỮNG KẺ LẠC LOÀI.


http://www.sandinhblog.com/2017/05/janet-nguyen-phat-bui-nhung-ke-lac-loai.html

Tiếngdân@

Theo một dự luật vừa được Hạ Viện tiểu bang California thông qua hôm Thứ Hai thì việc là đảng viên đảng Cộng Sản không còn là lý do khiến một công chức tiểu bang có thể bị cho nghỉ việc.

Dân Biểu Rob Bonta (Dân Chủ-Alameda), người đưa ra dự luật AB22, theo đó bỏ luật đòi công chức tiểu bang California không là đảng viên cộng sản.

Các dân biểu Hạ Viện California thông qua dự luật AB22, hủy bỏ một phần của luật đưa ra vào thập niên 1940 và 1950, thời gian có sự lo sợ rằng các quốc gia Cộng sản trên thế giới tìm cách xâm nhập và lật đổ chính quyền Mỹ. Dự luật này hiện được gửi lên Thượng Viện California.

Dân Biểu Rob Bonta (Dân Chủ-Alameda), người đưa ra dự luật này, nói rằng luật cũ đã lỗi thời và cần được cập nhật.

Tuy nhiên, đây lại là cái tát dành cho những kẻ chống cộng cực đoan ở hải ngoại. Số Nghị sĩ cực đoan tại California đã điên cuồng phản đối dự luật AB22. Trong số đó phải kể đến hai nghị sỹ người Mỹ gốc Việt – hậu duệ của chế độ ngụy nô Việt Nam Cộng hòa là Janet Nguyễn và Phát Bùi.


Janet Nguyễn.

Janet Nguyễn (nghị sỹ Cộng Hòa-Garden Grove), đại diện Ðịa Hạt 34 có cách nhìn khiến nhiều người quan sát chính trị không nhịn được cười, sau 42 năm sụp đổ nhưng hậu duệ của chế độ VNCH vẫn sợ sệt những người cộng sản như:

“Dự Luật AB 22 là một sự xúc phạm đáng kinh ngạc đối với hơn 500,000 người Mỹ gốc Việt gọi California là quê hương thứ hai của họ và đối với các chiến binh VNCH và Hoa Kỳ đã chiến đấu và tử trận chống lại chế độ Cộng Sản tại Việt Nam, …”

“Cộng đồng người Mỹ gốc Việt không thể ngồi yên trong khi chính quyền California dự định cho phép Cộng Sản làm việc trong chính quyền tiểu bang. AB 22 là một hình thức nối bước theo sau sự áp bức, buộc tôi phải rời khỏi Thượng Viện khi tôi lên tiếng chống lại người ủng hộ Cộng Sản Tom Hayden. Ðây là một sự tấn công vào giá trị tự do và nền tảng dân chủ của Hoa Kỳ.”

Điên cuồng hơn Janet Nguyễn kêu gào trong hoảng sợ: “Cộng đồng người Mỹ gốc Việt phải đoàn kết và ngăn chặn những nỗ lực của Cộng Sản muốn xâm chiếm vào cuộc sống hàng ngày của chúng ta.”


Phát Bùi.

Để tiếp thêm cho sự sợ hãi đó Phát Bùi, phó thị trưởng Garden Grove, một kẻ chống cộng cực đoan lên tiếng: “Tôi cực lực chống đối dự luật này. Ðây là sự mở đầu cho Cộng Sản sang đây, thâm nhập vào guồng máy hành chánh tiểu bang. Cộng đồng người Việt chúng ta không thể chấp nhận chuyện này.”

Chúng ta không thể cho phép chuyện này xảy ra tại đây, nơi cộng đồng người Việt đã dày công lập thành một pháo đài chống Cộng từ bấy lâu nay. Cộng Sản không thể ngang nhiên xâm nhập vào nhà chúng ta.”

Thật tiếc cho những Janet Nguyễn, Phát Bùi tuy mang dòng máu người Việt nhưng từ khi sinh ra đến nay có hiểu được thế nào là cộng sản? Nếu những người cộng sản không có trái tim nhân hậu năm 1975 thì liệu hai kẻ này có trên đời để mà chống cộng? Và cũng không hiểu cái GEN di truyền của những kẻ mang tư tưởng nô lệ hậu duệ chế độ ngụy nô VNCH sợ những người cộng sản đến bao giờ mới chấm dứt?

DOC hủy rà soát thuế chống bán phá giá mắc áo thép của Việt Nam


http://www.vietnamplus.vn/doc-huy-ra-soat-thue-chong-ban-pha-gia-mac-ao-thep-cua-viet-nam/445090.vnp

UYÊN HƯƠNG (TTXVN/VIETNAM+) 08/05/2017 18:21 GMT+7

Cục Quản lý Cạnh tranh (Bộ Công Thương) cho biết, Bộ Thương mại Hoa Kỳ (DOC) vừa đăng công báo liên bang về việc hủy bỏ điều tra rà soát hành chính thuế chống bán phá giá đối với sản phẩm mắc áo thép của Việt Nam trong giai đoạn từ 1/2/2016-31/1/2017.

Trước đó, ngày 10/4/2017, căn cứ trên yêu cầu rà soát của Công ty M&B Metal Products Company, Inc (nguyên đơn), DOC đã đăng thông báo về việc tiến hành rà soát hành chính lệnh áp thuế chống bán phá giá đối với sản phẩm nói trên. Yêu cầu rà soát bao gồm 66 doanh nghiệp xuất khẩu của Việt Nam.

Ngày 24/4/2017, nguyên đơn đã rút yêu cầu rà soát hành chính đối với 66 doanh nghiệp liệt kê trong Thông báo khởi xướng điều tra.

Căn cứ quy định 19 CFR 351.213, DOC sẽ hủy bỏ điều tra rà soát hành chính nếu bên liên quan rút yêu cầu đúng thời hạn 90 ngày kể từ ngày thông báo khởi xướng điều tra rà soát.

Trong vụ việc này, nguyên đơn đã xin rút yêu cầu rà soát đúng hạn, thêm vào đó, không có bên liên quan nào khác yêu cầu rà soát nên DOC sẽ hủy bỏ rà soát hành chính đối với sản phẩm mắc áo thép nhập khẩu từ Việt Nam cho giai đoạn 1/2/2016-31/1/2017.

Do DOC hủy bỏ rà soát, nên thuế chống bán phá giá đối với những lô hàng nhập khẩu trong giai đoạn nói trên sẽ được thu tương đương với mức tiền đặt cọc thuế tạm tính tại thời điểm nhập khẩu hoặc xuất kho để tiêu thụ.

Theo Cục Quản lý Cạnh tranh, sản phẩm mắc áo thép nhập khẩu từ Việt Nam đã bị DOC áp dụng thuế chống bán phá giá và chống trợ cấp từ năm 2013 với mức tương ứng: 157% – 220,68% và 31,58% – 90,42%./.

 

Chương trình EB-5 visa là một thị thực Hoa Kỳ


KBCHN: Từ tháng Tư năm 2017, số tiền đầu tư đã tăng lên 800 ngàn USD.
Nicole Kushner Meyer là chị gái của Jared Kushner, con rể ông Trump. Jared Kushne,ông đă từ chức từ công ty này trước khi vào làm việc ở Tòa Bạch Ốc. Chuyện không liên quan đến Trump. Mời đọc lại “Chương trình EB-5 visa” có từ năm 1990
Chương trình EB-5 visa là một thị thực Hoa Kỳ được tạo ra bởi Đạo Luật Di Trú năm 1990, cho phép những doanh nhân nước ngoài mà đầu tư vào một doanh nghiệp Mỹ có được thẻ xanh để trở thành thường trú nhân của Mỹ.
Visa EB-5 cho phép các công dân nước ngoài đầu tư tiền tại Hoa Kỳ có thể nhận được một thẻ xanh để có thể thường trú tại nước này. Để có được visa, một cá nhân phải đầu tư $ 1.000.000 (hoặc ít nhất là $ 500,000 trong một khu có tỷ lệ thất nghiệp cao hay khu vực nông thôn tiếng Anh: A Targeted Employment Area (TEA) ), tạo ra hoặc duy trì ít nhất 10 việc làm cho người lao động Mỹ không bao gồm các nhà đầu tư và gia đình của họ. Ban đầu, theo chương trình EB-5 đầu tiên, các nhà đầu tư nước ngoài đã được yêu cầu để tạo ra một doanh nghiệp thương mại hoàn toàn mới; tuy nhiên, trong Chương trình thí điểm đầu tư có thể được thực hiện trực tiếp trong một doanh nghiệp thương mại tạo việc làm (mới, hoặc đang có mà “Gặp rắc rối kinh doanh”), hoặc vào một “Trung tâm khu vực” – một phương tiện đầu tư được quản lý bởi một thành phần thứ 3 (tư nhân hoặc công cộng), trong đó giả định trách nhiệm của việc tạo ra các công việc yêu cầu. Trung tâm khu vực có thể tính một khoản phí quản lý để quản lý đầu tư của nhà đầu tư.
Di dân diện EB-5
Trung quốc

Thống kê cho thấy năm 2015 số triệu phú Trung Quốc đã đạt mức tối đa trong tổng Visa loại EB-5 được cấp theo diện Chương trình Đầu tư Nhập Cảnh của Hoa Kỳ. Số người siêu giàu Trung Quốc (trung bình tài sản 16 triệu USD) nhập cảnh vào Mỹ chiếm 33% tổng số người siêu giàu ở Trung Quốc.
Việt Nam
Cựu tổng giám đốc FPT, ông Trương Đình Anh cùng cả nhà sang định cư và làm việc ở Mỹ vào tháng 7 năm 2016.
Chị của con rể Trump mời chào nhà đầu tư Trung Quốc
Ông Jared Kushner và vợ Ivanka Trump tại tiệc tối của Tổng thống Mỹ và Chủ tịch Trung Quốc (6/4/2017, tại Florida)
Ông Jared Kushner và vợ Ivanka Trump tại tiệc tối của Tổng thống Mỹ và Chủ tịch Trung Quốc (6/4/2017, tại Florida)
Chị gái của con rể Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump đang ở Trung Quốc mời chào những người giàu có đầu tư 500.000 đôla vào các tòa căn hộ cao cấp ở gần thành phố New York. Việc đầu tư này được quảng bá là một phần của một chương trình cho phép họ định cư ở Hoa Kỳ.
Nicole Kushner Meyer là chị gái của Jared Kushner, con rể ông Trump. Jared Kushner là một trong những cố vấn hàng đầu tại Tòa Bạch Ốc.
Bà Nicole Kushner Meyer đã phát biểu hôm Chủ nhật với các nhà đầu tư tiềm năng ở Thượng Hải sau khi cũng đã quảng bá ở Bắc Kinh. Bà Meyer nói với hơn 100 người tại một khách sạn ở Bắc Kinh rằng dự án trị giá 976 triệu đôla là một tháp đôi 66 tầng với gần 1.500 căn hộ. Bà nói dự án “rất có ý nghĩa đối với tôi và gia đình”.
Bà đã đề cập rằng em trai bà trước đây là tổng giám đốc điều hành của Kushner Companies. Ông đã từ chức khi ông và vợ; là bà Ivanka, người cũng là con gái lớn của ông Trump; chuyển đến Washington và gia nhập đội ngũ nhân viên của ông Trump.
Để tránh những xung đột lợi ích giữa công việc kinh doanh và vai trò tại Tòa Bạch Ốc, ông Jared Kushner đã rút phần đầu tư của mình trong hoạt động kinh doanh của gia đình khi ông đảm nhận vai trò tại Tòa Bạch Ốc, bao gồm cả phần liên quan của ông đến dự án One Journal Square ở Jersey City, bang New Jersey, là dự án mà chị gái ông đang quảng bá.
Tại buổi quảng bá ở Bắc Kinh, không có lời nào đề cập rõ ràng đến mối liên kết giữa ông Jared Kushner với ông Trump, nhưng những tấm áp phích quảng cáo có dòng chữ “Chính phủ ủng hộ, nhà phát triển bất động sản nổi tiếng xây dựng dự án”.
Bà Meyer đang tìm kiếm các nhà đầu tư theo chương trình thị thực EB-5 của Hoa Kỳ, chương trình này trao quyền định cư ở Mỹ cho các nhà đầu tư nước ngoài giàu có, nếu họ đầu tư ít nhất nửa triệu đôla vào một hoạt động kinh doanh ở Hoa Kỳ tạo ra 10 việc làm.
Một tập sách quảng cáo về tòa tháp căn hộ có đoạn “Hãy đầu tư 500.000 đôla và di cư sang Hoa Kỳ”.

Tin Công Du của Tổng thống Donald Trump


http://www.whitehousedossier.com/2017/05/04/trump-visit-saudi-arabia-israel-palestinian-authority-italy/?awt_l=PSnqb&awt_m=3k6D_QSPHDTM1Od

Từ Bạch Ốc:

Tổng thống Trump đã chấp nhận lời mời của quốc vương Salman bin Abd Al-Aziz, Custodian of the Two Mosques, đến thăm Vương quốc Saudi Arabia vào cuối tháng này. Chuyến thăm sẽ khẳng định lại mối quan hệ hợp tác mạnh mẽ giữa Hoa Kỳ và Ả-rập Xê-út và cho phép các nhà lãnh đạo thảo luận các vấn đề liên quan đến chiến lược, bao gồm các nỗ lực để tiêu diệtcác nhóm khủng bố và phá hủy những tư tưởng cấp tiến cực đoan.

Tổng thống Trump cũng đã chấp nhận lời mời của Tổng thống Reuven Rivlin và Thủ tướng Benjamin Netanyahu tới thăm Israel, nơi ông sẽ tăng cường hơn nữa quan hệ đối tác giữa Hoa Kỳ và Israel. Các nhà lãnh đạo sẽ thảo luận về một loạt các vấn đề khu vực, bao gồm sự cần thiết phải đối phó với các đe dọa do Iran và các nhóm cực tả, và bởi ISIS cùng các nhóm khủng bố khác. Họ cũng sẽ thảo luận phương thức xây dựng hòa bình đích thực và lâu dài giữa người Do Thái và người Palestine.

Tổng thống Trump cũng đã chấp nhận lời mời của Tổng thống Mahmoud Abbas của Cơ quan Palestine gặp ông để thảo luận về phương thức tiến tới hòa bình giữa người Do Thái và người Palestine, cũng như các nỗ lực để mở ra tiềm năng của nền kinh tế Palestine.

Hành trình kế tiếp là Ý, Tổng thống Trump sẽ gặp mặt Đức Thánh Cha Phanxicô Phanxicô tại Vatican để thảo luận về sự hợp tác giữa Hoa Kỳ và các cộng đồng tôn giáo trong các lĩnh vực chung. Ông cũng sẽ gặp, tại Rome, Tổng thống Mattarella của Ý, người sau này sẽ chủ trì G-7, để thảo luận về hợp tác đa phương và quan hệ song phương giữa Hoa Kỳ và Italy.

Từ Rome, Tổng thống sẽ tiếp tục các chuyến thăm tới Brussels (Bỉ) trước đó để tham dự hội nghị thượng đỉnh NATO và các cuộc gặp với lãnh đạo EU và Bỉ và tới Sicily trong cuộc họp G7.

 

From the White House:

President Trump has accepted the invitation of King Salman bin Abd Al-Aziz, the Custodian of the Two Holy Mosques, to visit the Kingdom of Saudi Arabia later this month. The visit will reaffirm the strong partnership between the United States and Saudi Arabia and allow the leaders to discuss issues of strategic concern, including efforts to defeat terrorist groups and discredit radical ideologies.

President Trump has also accepted the invitation of President Reuven Rivlin and Prime Minister Benjamin Netanyahu to visit Israel, where he will further strengthen the United States-Israel partnership. The leaders will discuss a range of regional issues, including the need to counter the threats posed by Iran and its proxies, and by ISIS and other terrorist groups. They will also discuss ways to advance a genuine and lasting peace between the Israelis and Palestinians.

President Trump has also accepted the invitation of President Mahmoud Abbas of the Palestinian Authority to meet with him to discuss ways to advance peace between the Israelis and Palestinians, as well as efforts to unlock the potential of the Palestinian economy.

Traveling next to Italy, President Trump will meet with His Holiness Pope Francis at the Vatican to discuss cooperation between the United States and religious communities in areas of joint concern. He will also meet, in Rome, with President Mattarella of Italy, who will later host the G-7, to discuss multilateral cooperation and bilateral relations between the United States and Italy.

From Rome, the President will continue on to previously announced visits to Brussels for the NATO summit and meetings with EU and Belgian leaders, and to Sicily for the G7 meeting.

Dàn người đẹp bốc lửa trình diễn khích lệ quân đoàn 8 của tướng Lương Xuân Việt


Để khích lệ tinh thần chiến đấu của quân đoàn Mỹ số 8 đang đóng tại Yongsan, vào những ngày cuối tháng 4 năm 2017 vừa qua một loạt người đẹp bốc lửa đã có màn trình diễn nơi đây. Được biết thiếu tướng (Major General) người Mỹ gốc Việt, anh Lương Xuân Việt cũng đã được điều động tới đây giữ chức tham mưu trưởng quân đoàn 8 (US 8th Army).
Quân đoàn 8 hiện là lực lượng nòng cốt bảo vệ Nam Hàn khỏi sự xâm lăng từ phía bắc. Vào những ngày gần đây, quân đội Hàn Cộng đã nhiều lần thử nghiệm hỏa tiễn đạn đạo. Và cũng vì thế mà tình hình tại bán đảo Triều Tiên trở nên rất căng thẳng.

Ngoại trưởng Mỹ: Chuyến công du Việt Nam của TT Trump rất quan trọng


http://news.zing.vn/ngoai-truong-my-chuyen-cong-du-viet-nam-cua-tt-trump-rat-quan-trong-post743275.html

Ngoại trưởng Mỹ Rex Tillerson nói rằng chuyến công du Việt Nam và Philippines cuối năm nay của Tổng thống Donald Trump là rất quan trọng để củng cố vị trí của Mỹ tại ASEAN.

Trong bài phát biểu trước các nhân viên của Bộ Ngoại giao Mỹ ngày 3/5, Ngoại trưởng Tillerson đã đề ra chương trình hành động cho nhân viên trong bộ để thực hiện mục tiêu “nước Mỹ trên hết” của Tổng thống Donald Trump.

Đối với khu vực Đông Nam Á, vị ngoại trưởng cho rằng Bộ Ngoại giao Mỹ còn rất nhiều việc cần làm để củng cố quan hệ với các nước ASEAN nhằm giải quyết các vấn đề an ninh, thương mại và cả tranh chấp Biển Đông.

“Các cam kết đang được xúc tiến ở khắp khu vực. Và tổng thống đã đồng ý sẽ đến Việt Nam cùng Philippines vào mùa thu này để tiến hành các cuộc gặp”, ngoại trưởng Mỹ cho biết.

“Tôi cho rằng việc tổng thống công du (đến Việt Nam và Philippines) là rất quan trọng và đương nhiên chúng ta sẽ phải đi tiền trạm để chuẩn bị cho mọi thứ”.

Ngoai truong My: Chuyen cong du Viet Nam cua TT Trump rat quan trong hinh anh 1
Ngoại trưởng Mỹ Rex Tillerson. Ảnh: Reuters.

Hồi tháng 4 vừa qua, trong chuyến thăm Indonesia, Phó tổng thống Mỹ Mike Pence xác nhận Tổng thống Trump sẽ tới Việt Nam dự hội nghị APEC và tới Philippines dự hội nghị cấp cao ASEAN vào tháng 11 này.

Kể từ bài phát biểu vào ngày 2/2, khi bắt đầu công việc ngoại trưởng, đây là lần đầu tiên ông Tillerson phát biểu trước toàn thể nhân viên của Bộ Ngoại giao Mỹ. Đứng tại đại sảnh của tòa nhà Bộ Ngoại giao và trước hàng trăm nhân viên, Ngoại trưởng Tillerson cho rằng chính sách ngoại giao của Mỹ trong vài thập niên qua đã “hơi mất cân bằng”.

Ông cho rằng Washington đã quá tập trung vào hợp tác thương mại với một số nền kinh tế đang lên.

“Có những mối quan hệ quan trọng với chúng ta, họ là những đồng minh quan trọng. Nhưng chúng ta phải giữ cân bằng”, ông nói.

Ngoai truong My: Chuyen cong du Viet Nam cua TT Trump rat quan trong hinh anh 2
Bộ trưởng Tillerson phát biểu trước hàng trăm nhân viên Bộ Ngoại giao Mỹ ngày 3/5. Ảnh: Bộ Ngoại giao Mỹ.

Đối với vấn đề Triều Tiên, ngoại trưởng Mỹ cho biết Washington đang cân nhắc áp đặt thêm trừng phạt đối với Bình Nhưỡng. Ngoài ra, Mỹ sẽ thử dựa vào Trung Quốc để giải quyết vấn đề Triều Tiên.

“Chúng ta sẽ thử giả thiết này, rằng Trung Quốc có ít ảnh hưởng lên Triều Tiên hoặc không muốn sử dụng ảnh hưởng lên Triều Tiên. Chúng ta sẽ kiểm chứng giả thiết này bằng việc dựa vào Trung Quốc và đó sẽ là điểm tốt để bắt đầu mối quan hệ với Bắc Kinh”, ngoại trưởng Mỹ cho biết.

Trong mối quan hệ với Trung Quốc, người đứng đầu Bộ Ngoại giao Mỹ ca ngợi những thành tựu của Trung Quốc trong nửa thế kỷ qua và với những thành công đó, việc Bắc Kinh cảm thấy vai trò của họ trên thế giới ngày càng quan trọng là chuyện dễ hiểu.

“Chúng ta cần phải tiếp cận vấn đề từ hoàn cảnh của Trung Quốc”, ông nói. Tillerson cho rằng quan hệ Mỹ – Trung phải là “mối quan hệ dựa trên hiểu biết rằng chúng ta có lợi ích an ninh ở Đông Bắc Á và trên khắp Thái Bình Dương, và chúng ta phải hợp tác với họ (Trung Quốc) để giải quyết các vấn đề đó”.

Ngoại trưởng Tillerson cũng tỏ ý rằng Mỹ sẽ bớt nhấn mạnh các quan ngại nhân quyền với một số nước. Ông nhấn mạnh các giá trị Mỹ sẽ không thay đổi, nhưng chính sách đối ngoại của Mỹ có thể linh hoạt.

Dù vậy, bài phát biểu của ngoại trưởng không đề cập đến kế hoạch cắt giảm ngân sách của chính quyền Tổng thống Trump, vấn đề đang gây lo ngại cho nhiều nhân viên ngoại giao.

Tổng thống Trump sẽ dự hội nghị APEC tại Việt Nam

Phó tổng thống Mỹ Mike Pence xác nhận Tổng thống Trump sẽ tới Việt Nam dự hội nghị APEC và tới Philippines dự hội nghị cấp cao ASEAN vào tháng 11 này.

Lý do ông Trump nên tới Việt Nam dự hội nghị APEC

Theo chuyên gia, việc Trump dự hội nghị APEC ở Việt Nam năm nay là bước đi đúng lúc, đúng đắn về kinh tế, chiến lược, thể hiện rõ cam kết của Mỹ với châu Á.

Phương Thảo

Powered by WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: